BAKED ZEPPOLE – ZEPPOLE AL FORNO

The zeppole are typical sweets from Campania, that are traditionally prepared for the Father’s Day, but they are so good that it’s a pity to enjoy them only that day! Can be prepared fried or baked, I suggest the last ones, which recipe needs the use of choux pastry as a base, a filling of custard or diplomat cream and a black cherry to enrich … you’ll drool!

Le zeppole di san Giuseppe sono dei dolcetti tipici campani, che si preparano per tradizione il giorno della festa del papà, ma sono talmente buoni che è un peccato gustarli solo quel giorno! Possono essere preparate fritte o al forno, io propongo le seconde, la cui ricetta prevede l’utilizzo della pasta choux come base, una farcitura di crema pasticcera o diplomatica e un’amarena sciroppata di decorazione… da sbavare!

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    150g of plain flour
    200ml of water
    90g of butter
    3-4 eggs (depending on size)
    a pinch of salt
    -to fill and decorate them:
    500g of custard
    150ml of unsweetened whipping cream
    amarene (black cherries) in syrup
    q.s. icing sugar

INGREDIENTI:
150g di farina 00
200ml d’acqua
90g di burro
3-4 uova (dipende dalle dimensioni)
un pizzico di sale
-per farcirle e decorarle:
500g di crema pasticcera
150ml di panna da montare non zuccherata
amarene sciroppate
q.b. zucchero a velo

PREPARATION:
Pour the water, the chopped butter and a pinch of salt in a saucepan, bring to a boil and remove it from heat temporarily.

In un pentolino versare l’acqua, il burro spezzettato e un pizzico di sale, portare a ebollizione e togliere temporaneamente dal fuoco.

Sift the flour and quickly incorporate it to butter and water. Bring back on the heat and stir until the dough comes away from the walls of the pan.

Setacciare la farina e incorporarla velocemente al burro e acqua. Portare nuovamente sul fuoco e mescolare bene, finché l’impasto non si staccherà dalle pareti della pentola.

Transfer the mixture into a bowl and let it cool down completely, spreading a little with a spoon.

Trasferire l’impasto in una ciotola e lasciarlo raffreddare completamente, stendendolo un po’ con un cucchiaio.

Add the eggs to the mixture, let them to absorb one a time, stirring with a wooden spoon or a blender. The final mixture should not be too liquid, nor too hard, so be careful to put the eggs in, then transfer the mixture into a pastry bag with a large star nozzle.

Unire le uova al composto, facendole assorbire una per volta e mescolando con un cucchiaio in legno o con un frullatore. L’impasto finale non deve essere troppo liquido, né troppo duro, quindi fare molta attenzione a dosare le uova, poi trasferire il tutto in una sac a poche dalla bocchetta larga a stella.

Preheat oven to 160°C, a baking pan lined with baking paper and with the bag proceed creating double rings.

Preriscaldare il forno a 160°C, foderare una teglia con della carta forno e con la sacca procedere creando degli anelli doppi in altezza, leggermente distanziati tra loro.

Bake for 15 minutes at 160°C, then over 140 ° C and let cook for another 15 minutes. Once cooked the zeppole, let them dry for another 10 minutes in the oven off and with the open door, then transfer to a wire rack. Meanwhile we prepare the filling: Pour the cream into a bowl and whip it, add the custard and stir gently from bottom.

Infornare per 15 minuti a 160°C, dopodiché abbassare la temperatura a 140°C e lasciar cuocere ancora per altri 15 minuti. Una volta cotte le zeppole, lasciarle asciugare per altri 10 minuti con i forno aperto e spento, poi trasferirle su una gratella. Nel frattempo prepariamo la crema per la farcitura:  Versare la panna in una ciotolina e montarla a neve, aggiungere la crema pasticcera e mescolare delicatamente dal basso verso l’alto per evitare che la panna si smonti.

Transfer the cream into a pastry bag, cut the zeppole horizontally and fill with a round of cream, close them and add a curl of custard on the outer surface, put an amarena in the middle of this one.

Trasferire la crema in una sac a poche, tagliare le zeppole orizzontalmente e farcirle con un giro di crema, richiuderle e aggiungere ancora un ricciolo di crema sulla superficie esterna, al centro di quest’ultimo adagiare un’amarena sciroppata.

Serve lightly sprinkled with powdered sugar.

Servire spolverando leggermente con dello zucchero a velo.

CLASSIC CUSTARD – CREMA PASTICCERA CLASSICA

The custard is the most versatile of  the sweet creams, it can be used for different preparations, such as a filling for profiterole, cakes, puff pastries and fruit tarts, but also consumed as spoon dessert. Moreover, it can be flavored in different ways, depending on the need. The most classic is scented with vanilla, but chocolate, orange, lemon or nuts will also delight your palate!

La crema pasticcera è la più versatile delle creme dolci, poiché può essere utilizzata per diverse preparazioni, ad esempio per farcire bignè, torte, dolci di pasta sfoglia e crostate di frutta, ma anche consumata al cucchiaio. Inoltre, può essere aromatizzata in diversi modi, a seconda della necessità. La più classica è quella profumata alla vaniglia, ma al cioccolato, all’arancia, al limone o alla frutta secca sapranno ugualmente deliziare il vostro palato!

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    4 egg yolks
    350ml of milk
    90-100g of sugar
    30g of flour or cornstarch
    vanilla

INGREDIENTI:
4 tuorli
350ml di latte
90-100g di zucchero
30g di farina o di maizena
vaniglia

PREPARATION:
Pour the milk in a pan and bring almost to a boil. If you prefer to use the vanilla pod, cut it for lengthwise, remove the seeds and put everything in infusion in milk.

Versare il latte in una padella e portarlo quasi ad ebollizione. Se si preferisce utilizzare la vaniglia in baccello, inciderla per il verso della lunghezza, rimuoverne i semini e mettere il tutto in infusione nel latte.

Apart, in a bowl, beat the egg yolks with the sugar until have a soft and foamy cream, add the vanilla (if you prefer the liquid extract or powder) and flour, then mix well.

A parte, in una ciotola, montare i tuorli con lo zucchero fino a raggiungere una consistenza morbida e spumosa, aggiungere la vaniglia (se preferite l’estratto liquido o in polvere) e la farina setacciata, quindi mescolare bene.

Now we bring eggs and milk at the same temperature with this method: Allow the milk to cool down slightly, then add about half to the eggs (by removing the vanilla pod, if you have used one) and mix well together, then pour this mixture to the milk remaining in the pot.

Adesso portiamo uova e latte alla stessa temperatura con questo procedimento: Lasciare che il latte si intiepidisca leggermente, quindi aggiungerne circa la metà alle uova (rimuovendo il baccello di vaniglia, se avete utilizzato quello) e mescolare bene contemporaneamente, dopodiché versare questo composto al latte rimanente in pentola.

Bring back to boil and continue to stir until the desired consistency. Allow to cool first to room temperature with the film in contact, then in the refrigerator.

Portare nuovamente ad ebollizione e continuare a mescolare fino ad ottenere la consistenza desiderata. Lasciar raffreddare prima a temperatura ambiente con della pellicola a contatto, poi in frigo.

DARK CHOCOLATE AND AMARENE CAKE – TORTA CIOCCOLATO FONDENTE E AMARENE

The dark chocolate and amarene cake is a delicious, soft and fragrant dessert. It ‘salso very easy to prepare: in a short time you’ll have last minute dessert, to be presented in a party or a dinner with friends. All chocolate lovers should try the matching dark chocolate-amarene, you’ll love this contrast!

La torta al cioccolato fondente e amarene è un delizioso dolce morbido e fragrante. E’ inoltre molto semplice da preparare, in poco tempo avrete un dolce dell‘ultimo minuto, da presentare ad una festa o ad una cena tra amici. Tutti gli amanti del cioccolato dovrebbero provare l’accostamento fondente-amarene, adorerete questo contrasto!

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    200g of dark chocolate
    150g of flour
    150g of butter
    100-120g of sugar
    3 eggs
    1tsp of baking powder
    amarene in syrup
    vanilla
    1 pinch of salt

INGREDIENTI:
200g di cioccolato fondente
150g di farina
150g di burro
100-120g di zucchero
3 uova
1 cucchiaino di lievito per dolci
amarene sciroppate
vaniglia
1 pizzico di sale

PREPARATION:
First of all prepare the pan for the cake, then grease it and flour or simply line it with baking paper.

Prima di tutto preparare la teglia per il dolce, quindi imburrarla e infarinarla o semplicemente foderarla con della carta forno.

In a pan, in a double boiler, melt butter and chocolate together, then let cool.

In una padellina, a bagnomaria, sciogliere burro e cioccolato insieme, dopodiché lasciare intiepidire.

Meanwhile, whisk the eggs with the sugar and a pinch of salt until the cream is soft and light.

Nel frattempo montare le uova intere con lo zucchero ed un pizzico di sale, fino ad ottenere una crema morbida e chiara.

Sift and add the vanilla, flour and baking powder to the eggs.

Aggiungere la vaniglia, la farina e il lievito setacciati ed incorporarli alle uova.

Apart, cut the amarene in half and add them to the mixture with the chocolate and butter, stirring in the meantime, to make everything uniform.

A parte tagliare le amarene in due ed unirle all’impasto assieme al cioccolato e al burro, mescolando nel frattempo, fino ad uniformare il tutto.

Pour the mixture into the pan and bake at 160°C for about 35 minutes, preheated oven.

Versare il composto nella teglia e infornare a 160°C per circa 35 minuti, forno preriscaldato.

The inside of the cake should still remain a bit wet and, before to put it out of the shape, let cool to room temperature. Serve with a light dusting of powdered sugar!

L’interno del dolce deve rimanere comunque un po’ umido e, prima di sformarlo, lasciare intiepidire a temperatura ambiente. Servire con una leggera spolverata di zucchero a velo!

SWEET ROLL WITH WHITE CHOCOLATE FILLING CREAM – ROTOLO AL CACAO RIPIENO DI CREMA AL CIOCCOLATO BIANCO

The chocolate roll with white chocolate cream filling is a very delicious cake, great for breakfast, snack or dessert. It is prepared with a cocoa base, very simple to obtain. A little trick to get a perfect roll is to add a teaspoon of honey in the dough, so our base will become very elastic and is therefore difficult to be broken when it is rolled up!

Il rotolo al cacao ripieno di crema al cioccolato bianco è un tortino molto goloso, ottimo a colazione, merenda o come dessert. Si prepara con una base di pasta biscotto al cacao, molto semplice da ottenere. Un piccolo trucco per ottenere un rotolo perfetto è aggiungere un cucchiaino di miele nell’impasto, la nostra base così diventerà molto elastica e sarà quindi difficile che si rompa quando verrà arrotolata!

Banda-5-spazi

 

  • INGREDIENTS:
    -for the cake
    70g of sugar
    70g of flour
    50g of cocoa
    1tsp honey
    vanilla
    -for the filling cream:
    250ml of milk
    150g of white chocolate
    150ml of whipping cream
    20g of sugar
    2tbsp of flour
    dark chocolate and cocoa to decorate

INGREDIENTI:
-per la pasta biscotto
70g di zucchero
70g di farina
50g di cacao
1 cucchiaino di miele
vaniglia
-per la crema:
250ml di latte
150g di cioccolato bianco
150ml di panna da montare
20g di zucchero
2 cucchiai di farina
cioccolato fondente e cacao per decorare

PREPARATION:
First of all, we prepare the cream that will have to cool down and stand in the fridge for half an hour: In a saucepan pour the milk, bring almost to a boil, then add the white chocolate and sugar, mix well to melt all.

Prima di tutto prepariamo la crema che dovrà raffreddarsi e riposare in frigo per una mezz’oretta: In un pentolino versare il latte, portare quasi ad ebollizione, dopodiché aggiungere il cioccolato e lo zucchero, mescolare bene fino a far sciogliere tutto.

Remove the pan from the heat and sift inside the flour, stirring well with a whisk to avoid lumps. Bring to boil and stir until you get the desired consistency. Remove from heat and let cool to room temperature with plastic wrap to touch.

Togliere il pentolino dal fuoco e setacciare al suo interno la farina, mescolando bene con una frustina in modo tale che non si formino grumi. Portare ad ebollizione e mescolare fino ad ottenere la consistenza desiderata. Togliere dal fuoco e lasciar raffreddare a temperatura ambiente con della pellicola trasparente a contatto.

Meanwhile prepare the dough for the cake: Separate the yolks from the whites. Add a pinch of salt to the egg whites and sugar, honey and vanilla to the egg yolks and mount them separately.

Nel frattempo preparare la pasta biscotto al cacao: Separare i tuorli dagli albumi. Aggiungere un pizzico di sale agli albumi e lo zucchero, il miele e la vaniglia ai tuorli e montarli separatamente.

Add the egg whites to the yolks, stirring from the bottom up. Sift the flour and cocoa and add them to the eggs, beating well.

Incorporare gli albumi ai tuorli, mescolando dal basso verso l’alto. Setacciare la farina e il cacao ed aggiungerli alle uova, mescolando bene.

Once prepared the dough, spread it on a baking tray lined with baking paper. Bake for about ten minutes at 160 ° C, preheated oven. When the cake will be ready, cover with plastic wrap and allow to cool.

Una volta preparato l’impasto, stenderlo su una placca da forno rivestita di carta antiaderente. Infornare per una decina di minuti a 160°C, forno preriscaldato. Sfornata la pasta biscotto, coprirla con della pellicola trasparente e lasciar raffreddare.

Meanwhile, whip the cream and add it gently to the white chocolate cream previously prepared. Let stand for half an hour in the fridge.

Nel frattempo montare la panna a neve ed incorporarla delicatamente alla crema al cioccolato bianco preparata in precedenza. Lasciar riposare una mezz’oretta in frigo.

Take again the cake and, using a spatula, spread the cream. Begin to roll the dough on itself, without pressing too much, then wrap the roll in a plastic wrap.

Riprendere la pasta biscotto e, con una spatola, spalmare bene la crema. Iniziare ad arrotolare la pasta su sè stessa, senza premere troppo, dopodiché avvolgere il rotolo così ottenuto nella pellicola trasparente.

Let stand in refrigerator for at least an hour before serving and decorate as you like!

Lasciar riposare in frigo per almeno un’ora prima di servire e decorare a piacere.

 

BANOFFEE PIE (MOM’S RECIPE) – TORTA BANOFFEE (RICETTA DELLA MAMMA)

The banoffe pie is a cake of English origin, it is presented on several layers: on of crunchy cookies, one of cream, one of toffee cream and one of banana, are these last two ingredients to give the name of the cake. There are several ways to decorate this cake, the most traditional is with fresh fruit, or you can add caramel or chocolate curls!

La banoffe pie è una torta di origine inglese. Questo dolce si presenta su più strati: uno croccante di biscotto, uno di panna, uno di crema toffee ed uno di banana, sono proprio questi due ultimi ingredienti a dare il nome alla torta. Esistono vari modi per decorare questa torta, il più tradizionale è con della frutta fresca, altrimenti si può aggiungere del caramello o dei riccioli di cioccolato!

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    -for the base:
    200g of dry biscuits (like digestive)
    120g of butter
    -for the toffee cream:
    400g of condensed milk or
    500ml of milk + 150g sugar
    -for garnish:
    250ml of whipping cream
    2 bananas
    ready caramel or sugar to caramelize
    a bit of lemon juice
  • INGREDIENTI:
    -per la base:
    200g di biscotti secchi
    120g di burro
    -per la crema toffee:
    400g di latte condensato oppure
    500ml di latte + 150g di zucchero
    -per guarnire:
    250ml ca di panna da montare
    2 banane
    caramello già pronto o zucchero da caramellare
    un po’ di succo di limone

PREPARATION:
For the preparation of the base chop the biscuits, reducing them to a coarse flour and melt the butter in a saucepan. Place the two ingredients in a bowl and stir to make everything uniform. Pour the mixture on the bottom of a round baking-pan and compact it well with a spoon, creating a “shell” in which to place the stuffing. Let stand in refrigerator for half an hour.

Per la preparazione della base tritare i biscotti secchi, riducendoli ad una farina grossolana e fondere il burro in un pentolino. Disporre i due ingredienti in una ciotola e mescolare fino ad uniformare il tutto. Versare l’impasto sul fondo di una teglia rotonda e compattarlo bene con un cucchiaio, creando un “guscio” nel quale disporre il ripieno. Lasciar riposare in frigo per una mezz’oretta.

IMG-20141123-WA0007

Meanwhile, prepare the toffee cream: There are two ways to prepare it, first boiling milk for about 45-50 minutes with the sugar, stirring well until become a brown cream with a soft and smooth texture; the second, simply by placing a can of sweetened condensed milk in a saucepan covered with water and boiling it for about 30-35 minutes. Pour cream toffee on the biscuit base and apart, slice well two bananas.

Nel frattempo preparare la crema toffee: Ci sono due possibilità per prepararla, la prima facendo bollire per circa 45-50minuti il latte con lo zucchero, mescolando bene fino ad ottenere una crema marroncina dalla consistenza morbida e vellutata; la seconda, disponendo semplicemente un barattolo di latte condensato già zuccherato in un pentolino coperto d’acqua e facendola bollire per circa 30-35 minuti. Versare la crema toffee sulla base di biscotto e, a parte, affettare finemenre due banane.

IMG-20141123-WA0005 IMG-20141123-WA0011

Sprinkle bananas with a little of lemon juice to prevent darken and have most of the slices on the cream toffee, keeping some aside for garnish.

Spruzzare le banane con un po’ di succo di limone per evitare che si scuriscano e disporre la maggior parte delle fettine sulla crema toffee, tenendone qualcuna da parte per guarnire.

IMG-20141123-WA0012

Whip cream until and spread it with a spatula on bananas or create tufts with a pastry bag, place a few slices of banana and a little of bitter caramel (caramel may be ready or prepared by caramelize a bit of sugar).

Montare la panna a neve e  spalmarla con una spatolina sulle banane o creare dei ciuffetti con una sac a poche, disporre ancora qualche fettina di banana e qualche filo di caramello amaro per decorarla (il caramello può essere già pronto o preparato facendo caramellare un po’ di zucchero).

IMG-20141123-WA0009 IMG-20141123-WA0013 IMG-20141123-WA0014

Before serving the cake, let it stand for an hour in the fridge.

Prima di servire la torta, lasciarla riposare un’oretta in frigo.

IMG-20141123-WA0016

RED VELVET CAKE – TORTA RED VELVET

The red velvet is a layer cake with American origin. Usually it comes up on several levels in contrast, the bright red of the cake and the white of the filling cream, which can be made with cheese or butter. Initially the acid ingredients used, such as buttermilk and vinegar were the two essential purposes of making soft this cake and, by reaction with anthocyanins of cocoa, to donate the classic red colour … now the use of a little food dye can help us! The preparation is not at all difficult and with a bit precision in the cutting of the layers will get a “wow ” effect assured, especially if you try to propose this cake for a special event!

La red velvet è una torta a strati di origine americana. Solitamente si presenta su più livelli a contrasto, quindi il rosso acceso della torta ed il bianco della crema di farcitura, che può essere al formaggio o al burro. Inizialmente gli ingredienti acidi utilizzati, come il latticello e l’aceto avevano i due scopi essenziali di rendere morbido il dolce e, per reazione con gli antociani del cacao, di donare il classico colore rosso… adesso ci si aiuta con un po’ di colorante alimentare! La preparazione non è per niente difficile e con un po’ di precisione nel taglio degli strati otterrete un effetto “wow” assicurato, soprattutto se proverete a proporla per un evento particolare!

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    350g of plain flour
    170g of sugar
    250ml of buttermilk
    150g of butter
    4 eggs
    2 tbsp of cocoa
    1 tsp of baking soda
    1 tsp of white vinegar (preferably apple cider vinegar)
    1 pinch of salt
    vanilla
    red food dye (I used 6 tbsp)
    -for the frosting:
    500g of mascarpone
    250ml of cream
    170g of icing sugar
    2 tbsp of vanilla

INGREDIENTI:
350g di farina 00
170g di zucchero
250ml di latticello
150g di burro
4 uova
2 cucchiai di cacao
1 cucchiaino di bicarbonato
1 cucchiaino di aceto bianco (meglio se di mele)
1 pizzico di sale
vaniglia
colorante alimentare rosso (io ne ho usati 6 cucchiai)
-per il frosting:
500g di mascarpone
250ml di panna
170g di zucchero a velo
2 cucchiai di vaniglia

PREPARATION:
First of all let eggs, buttermilk and butter out of the fridge, until they come to room temperature and, in the meantime, prepare two trays for cakes, with grease and flour or simply with baking paper.

Prima di tutto lasciare uova, latticello e burro fuori dal frigo, finché non arrivino a temperatura ambiente e, nel frattempo, preparare le due teglie per le torte, imburrandole ed infarinandole o semplicemente rivestendole di carta forno.

In a large bowl pour the butter and sugar and mix well until you have a smooth paste.

In una ciotola capiente versare il burro con lo zucchero e mescolare bene fino ad ottenere una crema morbida.

Add the eggs with a pinch of salt and, with a hand mixer, beat until they’re completely absorbed.

Aggiungere le uova con un pizzico di sale e, con uno sbattitore, montare fino a fare assorbire il tutto.

Add vanilla and food dye, stirring well to obtain a uniform and bright color (I used a metal spoon because the dye would have stained the wood one!).

Aggiungere anche la vaniglia ed il colorante alimentare, mescolando bene per ottenere un colore vivo e uniforme (io ho utilizzato un cucchiaio di metallo perché il colorante mi avrebbe tinto quello di legno!).

Sift the flour and cocoa and add them to the mixture gradually, alternating with the buttermilk when dough become hard, stirring well.

Setacciare la farina e il cacao ed aggiungerli all’impasto gradualmente, alternandolo con del latticello man mano che l’impasto si indurisce, sempre mescolando bene.

In a small bowl, pour a teaspoon of baking soda and vinegar and when when they react chemically, quickly incorporate this solution to the mixture.

In una ciotolina versare un cucchiaino di bicarbonato e uno d’aceto e, mentre faranno reazione ed incorporare velocemente  questa soluzione all’impasto.

Divide everything into the two prepared pans and bake for about 30 minutes at 160 ° C, preheated oven (after about 20 minutes of cooking control your cakes, because have to keep a bright red color without darkening!). Before fill the cakes, they will rest for a few minutes in their baking mold, then on a wire rack.

Suddividere il tutto nelle due teglie preparate in precedenza  ed infornare per circa 30 minuti a 160°C, forno preriscaldato (dopo circa 20 minuti di cottura controllate la torta, perché deve mantenere un colore rosso vivo senza scurirsi!). Prima che le due torte vengano farcite, dovranno riposare per qualche minuto nella loro teglia, poi su una gratella per dolci.

To prepare the filling: Pour the cream into a bowl with the icing sugar and whip it.

Per la preparazione della crema: Versare la panna in una ciotola con lo zucchero a velo e, montarla con uno sbattitore.

Add the vanilla and mascarpone and mix well from the bottom up until uniform everything.

Aggiungere la vaniglia ed il mascarpone e mescolare bene dal basso verso l’alto fino ad uniformare il tutto.

Cut the two cakes in half horizontally, fill each layer and arrange them on one another, then cover all with the cream.

Tagliare le due torte a metà orizzontalmente, farcire ogni strato e disporli precisamente l’uno sull’altro, dopodiché ricoprire il tutto con la crema.

I suggest to prepare cakes and cream the day before, and keep all covered by a plastic film, the second in the refrigerator and cakes out!

Consiglio di preparare torte e crema il giorno prima, e conservare il tutto coperto da pellicola, la seconda in frigo e le torte fuori!

In addition, you can use a thin layer removed to smooth one of the layers, as decoration.

Inoltre, potrete sfruttare un sottile strato rimosso per appianare uno degli strati, come decorazione.

 

CHOCOLATE CHIPS COOKIES – COOKIES CON GOCCE DI CIOCCOLATO

The chocolate chip cookie are very crumbly and tasty biscuits. Born in America in the 30s, their original recipe requires the use of “Nestle semi-sweet chocolate morsels”, which may obviously be replaced with another type of dark chocolate or, to create the variants, with white chocolate or hazelnut chocolate. They are very simple to prepare and in a few minutes you will have biscuits for days! To keep their flavour and texture store them in a jar or a closed container.

I cookies con gocce di cioccolato sono dei biscotti molto friabili e gustosi. Nati in America negli anni ‘30, la loro ricetta originale prevede l’utilizzo dei “Nestlé semi-sweet chocolate morsels”, che possono ovviamente essere sostituiti con un altro tipo di cioccolato fondente oppure, per creare delle varianti, con del cioccolato bianco o alla nocciola. Sono comunque davvero semplici da preparare ed in pochi minuti avrete biscotti per giorni! Perché mantengano il loro sapore e consistenza consiglio di conservarli in un barattolo o un contenitore chiuso.

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    400g of flour
    200g of butter
    150g sugar
    200g dark chocolate or dark chocolate chips
    2 eggs
    1tsp of baking soda
    1tsp of baking powder
    vanilla
  • INGREDIENTI:
    400g di farina
    200g di burro
    150g di zucchero
    200g di cioccolato fondente o gocce di cioccolato fondente
    2 uova
    1 cucchiaino di bicarbonato
    1 cucchiaino di lievito per dolci
    vaniglia

PREPARATION:
Before proceeding with the preparation of the dough of biscuits, let the butter soften at room temperature.

Prima di procedere con la preparazione dell’impasto dei biscotti, lasciare che il burro si ammorbidisca a temperatura ambiente.

Once the butter is workable add sugar and mix well, until you have a smooth paste.

Una volta che il burro sarà lavorabile aggiungere lo zucchero e mescolare bene, fino ad ottenere una crema morbida.

Add eggs, stirring to make them absorb in the mixture, then add the vanilla.

Aggiungere le uova, mescolando per farle assorbire all’impasto, poi aggiungere anche la vaniglia.

Sift the flour, baking soda and baking powder, add them to the mixture and compacting all the ingredients kneading with your hands, the result must be soft.

Setacciare la farina, il bicarbonato ed il lievito, aggiungerli all’impasto e compattare tutti gli ingredienti impastando con le mani, il risultato deve essere comunque morbido.

Apart prepare the chips of chocolate (if you don’t have the ready ones), also pour into the bowl with the dough and make everything uniform with the help of hands.

A parte preparare le pepite di cioccolato, versare anch’esse nella ciotola con l’impasto  ed uniformare il tutto aiutandosi con le mani.

Line a baking tray with baking paper and pour in a few centimeters of each other, about 15 spoonfuls of dough, flatten a bit with the spoon.

Foderare una teglia con della carta da forno e versare, a qualche centimetro l’una dall’altra, circa 15 cucchiaiate di impasto, schiacciandole un po’ con il cucchiaio.

Bake for about 10 minutes at 160°C, preheated oven. It will take 2 to 3 batches, always check the cooking because it will be very fast!

Infornare per una decina di minuti a 160°C, forno preriscaldato. Occorreranno dalle 2 alle 3 infornate, controllare sempre la cottura perchè sarà molto rapida!

APPLE AND CINNAMON MUFFINS – MUFFINS DI MELE ALLA CANNELLA

The apple muffins are very soft and rich in fruit mini-cakes, ideal for breakfast and snacks. I propose this version, flavoured with vanilla and cinnamon, super-fragrant and inviting!

I muffins di mele sono dei dolcetti soffici e ricchi di frutta, ideali per la colazione e la merenda. Vi propongo questa versione, aromatizzata alla vaniglia e cannella, super-profumata ed invitante!

Banda-4-spazi+ apple maceration time: 2h.

+ tempo macerazione mele: 2h.

  • INGREDIENTS:
    150g of flour
    120g of sugar
    120g of butter
    3 eggs
    1tsp of baking powder
    vanilla
    1 pinch of salt
    4 ripe apples
    cinnamon
    1/2 lemon

INGREDIENTI:
150g di farina 00
120g di zucchero
120g di burro
3 uova
1 cucchiaino di lievito per dolci
vaniglia
1 pizzico di sale
4 mele mature
cannella
1/2 limone

PREPARATION:
Before proceeding with the preparation of the dough, the apples must macerate: Wash the apples, peel them, remove the core and cut into slices, not too thin.

Prima di procedere con la preparazione dell’impasto, mettiamo le mele a macerare: Lavare bene le mele, sbucciarle, rimuovere il torsolo e tagliarle in fettine non troppo sottili.

SAM_3794 SAM_3795

Put the slices in a bowl, pour over them the lemon juice and sprinkle with a little sugar. Keep apples aside, covered with plastic wrap (if you prepare them a couple of hours before the mix is perfect).

Disporre le fettine in una ciotola, versare sopra di esse il succo di mezzo limone e spolverarle con un po’ di zucchero. Tenere le mele da parte, coperte con un della pellicola trasparente (prepararle un paio d’ore prima dell’impasto).

SAM_3797

Let the butter to soften at room temperature.

Lasciare che il burro si ammorbidisca a temperatura ambiente.

SAM_3807

Add sugar to butter and mix well with a wooden spoon or a whisk until you have a smooth paste.

Aggiungere lo zucchero al burro e mescolare bene con un cucchiaio di legno o uno sbattitore fino ad ottenere una crema morbida.

SAM_3808 SAM_3809

Add eggs, one by one with a pinch of salt, stirring, let them absorb well, add the vanilla.

A questo composto aggiungere le uova, una ad una con un pizzico di sale, mescolando contemporaneamente e facendole assorbire bene, aggiungere anche la vaniglia.

SAM_3810 SAM_3811

Sift the flour and baking powder and fold into the mixture, mix well.

Setacciare la farina e il lievito ed incorporarli al composto, amalgamare bene il tutto.

SAM_3812 SAM_3813

Cut a few slices of apple, prepared previously, in cubes and add them to the dough.

Tagliare qualche fettina di mela, preparate precedentemente, in cubetti e aggiungerli all’impasto.

SAM_3814

Prepare the muffin-molds and greasing and dusting with flour, or prepare little pieces of baking paper to place in them.

Preparare gli stampi imburrandoli e infarinandoli, oppure preparare dei quadratini di carta forno da disporre al loro interno.

SAM_3815

Pour the mixture into the molds and arrange the apple slices creating little roses and bake at 160 °C for 25 minutes, the oven must be preheated.

Versare negli stampi l’impasto e sistemare le fettine di mele creando delle rosette ed infornare a 160°C per 25 minuti, il forno deve essere preriscaldato.

SAM_3816 SAM_3817

AUSSIE LAMINGTONS – LAMINGTONS AUSTRALIANI

The lamingtons are typical Australians pastries, born right in this area, the Queensland. The legend goes that were prepared by the cook of the holiday home of the governor, taken unaware by the arrival of guests escaped by the heat of Brisbane, had a sponge cake, which decided to cut into cubes and present them covered by chocolate and coconut. So, are simple to make and are a great idea to shake up a classic sponge cake, even in an emergency! In this recipe I propose two versions, one filled and one simple, are both very light and ideal for breakfast or a snack.

I lamingtons sono dei dolcetti tipici Australiani, originari proprio di questa zona, il Queensland. La leggenda infatti racconta che vennero preparati dal cuoco della casa di villeggiatura del governatore che, preso alla sprovvista dall’arrivo di ospiti fuggiti al caldo torrido di Brisbane, aveva a disposizione un pan di spagna, che decise di tagliare a cubetti per poi presentarli coperti di cioccolato e cocco. Sono quindi semplicissimi da preparare e sono un’ottima idea per rivoluzionare un classico pan di spagna, anche in caso d’emergenza! In questa ricetta propongo due versioni, una ripiena ed una semplice, rimangono entrambe molto leggere e ideali per una colazione o merenda.

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    1 rectangular sponge cake
    150g of dark chocolate
    200ml of milk
    1tsp of cocoa
    q.s. fine grated coconut
    -for the filling: (optional)
    blackcurrant jam or
    dark chocolate
  • INGREDIENTI:
    1 pan di spagna rettangolare
    150g di cioccolato fondente
    200ml di latte
    1 cucchiaino di cacao
    q.b. cocco grattugiato fine
    -per il ripieno: (facoltativo)
    confettura di ribes nero o
    cioccolato fondente

PREPARATION:
First of all, let cool the sponge cake, if just baked.

Prima di tutto, lasciar raffreddare il pan di spagna, se appena sfornato.

SAM_3737

Meanwhile melt the chocolate in a double boiler, then in a pot surrounded by another larger pot with water brought almost to a boil, and when completely melted, add the milk and the cocoa and mix well. The chocolate should be liquid.

Nel frattempo fondere il cioccolato a bagnomaria, quindi in una pentola immersa in un’altra pentola più grande con dell’acqua portata quasi ad ebollizione, e una volta sciolto del tutto, aggiungere il latte e il cacao mescolare bene. Il cioccolato deve risultare abbastanza liquido.

SAM_3742 SAM_3747

Cut the sponge cake into cubes and prepare a bowl with the fine grated coconut.

Tagliare il pan di spagna a cubetti e preparare un ciotolina con del cocco grattugiato fine.

SAM_3746

Dip the sponge cake cubes in melted chocolate and then into the coconut, using a fork or a stick. Leave lamingtons to stand on a wire rack for a couple of hours.

Immergere i cubetti di pan di spagna nel cioccolato fuso e poi nel cocco, aiutandosi con una forchetta o con uno stecco. Lasciare i lamingtons ad asciugare su una gratella per un paio d’ore.

SAM_3750 SAM_3751 SAM_3752

If you prefer filled lamingtons: once the sponge cake has cooled, cut it in half horizontally and spread inside the jam or melted chocolate, then cut into cubes and proceed with cover. Or, cut the sponge cake into cubes and stuff them individually.

Se preferite i lamingtons farciti: una volta raffreddatosi il pan di spagna, tagliarlo in due orizzontalmente e stendere al suo interno la confettura o il cioccolato fuso, poi tagliarlo a cubetti e procedere con la copertura. Oppure, tagliare il pan di spagna in cubetti e farcirli singolarmente.

SPONGE CAKE – PAN DI SPAGNA ALTO E SOFFICE

The sponge cake is a basic recipe from Liguria, suitable for hundreds of preparations such as birthday cakes, Trifles, Lamingtons etc … It only requires three ingredients: eggs, sugar and flour, but even so, is necessary an extra care because the result is perfect. Eggs, first of all, must be fresh and at room temperature, they also need to be beaten to perfection. Another trick is the right oven temperature for cooking, should not have jumps, so better not to open it in the first three quarters of cooking… cause sponge cake reduce!

l pan di Spagna è una ricetta di base di origine ligure, adatta a centinaia di preparazioni come torte di compleanno farcite, zuppe inglesi, lamingtons ecc… Richiede solo tre ingredienti: uova, zucchero e farina, ma nonostante ciò sono necessari alcuni accorgimenti perchè il risultato sia ottimale. Le uova, prima di ogni cosa, devono essere freschissime e a temperatura ambiente, inoltre devono essere montate alla perfezione. Altro accorgimento è la giusta temperatura del forno per la cottura, non deve avere sbalzi, quindi meglio non aprirlo nei primi 3/4 di cottura..altrimenti il pan di spagna si sgonfierà!

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    150g of plain flour
    120g of sugar
    5 eggs
    vanilla
    a pinch of salt
    baking powder (optional)
  • INGREDIENTI:
    150g di farina 00
    120g di zucchero
    5 uova
    vaniglia o vanillina
    un pizzico di sale
    lievito per dolci (facoltativo)

PREPARATION:
First of all we prepare the cake pan for our sponge cake: Grease and flour a rectangular mold and set aside. Separate the yolks from the whites and put them in two different bowls.

Prima di tutto prepariamo la teglia per il nostro pan di spagna: Imburrare ed infarinare uno stampo rettangolare e tenerlo da parte. Separare i tuorli dagli albumi e disporli in due diverse ciotole.

SAM_3729

Add sugar to yolks and, with a hand mixer or a planetary mount until the cream is light and very soft.

Aggiungere lo zucchero ai tuorli e, con uno sbattitore o una planetaria, montarli fino ad ottenere una crema molto chiara e soffice.

SAM_3726 SAM_3727

Add the sifted flour and vanilla (and, if you prefer two teaspoons of sifted baking powder, but if the eggs will be beaten properly will not be necessary), mix well.

Aggiungere la farina setacciata e la vaniglia o la vanillina (se preferite anche due cucchiaini di lievito setacciato, ma se le uova saranno montate a dovere non sarà necessario), mescolare bene fino ad uniformare il tutto.

SAM_3728 SAM_3731

Separately, whip the egg whites up and add them to the mixture of egg yolks, stirring from the bottom up.

A parte, montare gli albumi a neve fermissima ed incorporarli all’impasto dei tuorli, mescolando dal basso verso l’alto.

SAM_3730 SAM_3732SAM_3733

 Pour the mixture into the prepared mold and bake at 160° C for 30-40 minutes or until the sponge cake will be no longer wet, the oven must be preheated.

Versare l’impasto nello stampo precedentemente preparato ed infornare a 160°C per 30-40 minuti o fino a quando il pan di spagna non risulterà più umido, il forno deve essere preriscaldato.

SAM_3735 SAM_3737