BAKED ZEPPOLE – ZEPPOLE AL FORNO

The zeppole are typical sweets from Campania, that are traditionally prepared for the Father’s Day, but they are so good that it’s a pity to enjoy them only that day! Can be prepared fried or baked, I suggest the last ones, which recipe needs the use of choux pastry as a base, a filling of custard or diplomat cream and a black cherry to enrich … you’ll drool!

Le zeppole di san Giuseppe sono dei dolcetti tipici campani, che si preparano per tradizione il giorno della festa del papà, ma sono talmente buoni che è un peccato gustarli solo quel giorno! Possono essere preparate fritte o al forno, io propongo le seconde, la cui ricetta prevede l’utilizzo della pasta choux come base, una farcitura di crema pasticcera o diplomatica e un’amarena sciroppata di decorazione… da sbavare!

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    150g of plain flour
    200ml of water
    90g of butter
    3-4 eggs (depending on size)
    a pinch of salt
    -to fill and decorate them:
    500g of custard
    150ml of unsweetened whipping cream
    amarene (black cherries) in syrup
    q.s. icing sugar

INGREDIENTI:
150g di farina 00
200ml d’acqua
90g di burro
3-4 uova (dipende dalle dimensioni)
un pizzico di sale
-per farcirle e decorarle:
500g di crema pasticcera
150ml di panna da montare non zuccherata
amarene sciroppate
q.b. zucchero a velo

PREPARATION:
Pour the water, the chopped butter and a pinch of salt in a saucepan, bring to a boil and remove it from heat temporarily.

In un pentolino versare l’acqua, il burro spezzettato e un pizzico di sale, portare a ebollizione e togliere temporaneamente dal fuoco.

Sift the flour and quickly incorporate it to butter and water. Bring back on the heat and stir until the dough comes away from the walls of the pan.

Setacciare la farina e incorporarla velocemente al burro e acqua. Portare nuovamente sul fuoco e mescolare bene, finché l’impasto non si staccherà dalle pareti della pentola.

Transfer the mixture into a bowl and let it cool down completely, spreading a little with a spoon.

Trasferire l’impasto in una ciotola e lasciarlo raffreddare completamente, stendendolo un po’ con un cucchiaio.

Add the eggs to the mixture, let them to absorb one a time, stirring with a wooden spoon or a blender. The final mixture should not be too liquid, nor too hard, so be careful to put the eggs in, then transfer the mixture into a pastry bag with a large star nozzle.

Unire le uova al composto, facendole assorbire una per volta e mescolando con un cucchiaio in legno o con un frullatore. L’impasto finale non deve essere troppo liquido, né troppo duro, quindi fare molta attenzione a dosare le uova, poi trasferire il tutto in una sac a poche dalla bocchetta larga a stella.

Preheat oven to 160°C, a baking pan lined with baking paper and with the bag proceed creating double rings.

Preriscaldare il forno a 160°C, foderare una teglia con della carta forno e con la sacca procedere creando degli anelli doppi in altezza, leggermente distanziati tra loro.

Bake for 15 minutes at 160°C, then over 140 ° C and let cook for another 15 minutes. Once cooked the zeppole, let them dry for another 10 minutes in the oven off and with the open door, then transfer to a wire rack. Meanwhile we prepare the filling: Pour the cream into a bowl and whip it, add the custard and stir gently from bottom.

Infornare per 15 minuti a 160°C, dopodiché abbassare la temperatura a 140°C e lasciar cuocere ancora per altri 15 minuti. Una volta cotte le zeppole, lasciarle asciugare per altri 10 minuti con i forno aperto e spento, poi trasferirle su una gratella. Nel frattempo prepariamo la crema per la farcitura:  Versare la panna in una ciotolina e montarla a neve, aggiungere la crema pasticcera e mescolare delicatamente dal basso verso l’alto per evitare che la panna si smonti.

Transfer the cream into a pastry bag, cut the zeppole horizontally and fill with a round of cream, close them and add a curl of custard on the outer surface, put an amarena in the middle of this one.

Trasferire la crema in una sac a poche, tagliare le zeppole orizzontalmente e farcirle con un giro di crema, richiuderle e aggiungere ancora un ricciolo di crema sulla superficie esterna, al centro di quest’ultimo adagiare un’amarena sciroppata.

Serve lightly sprinkled with powdered sugar.

Servire spolverando leggermente con dello zucchero a velo.

ALFAJORES

Alfajores are pastries typical of South America, consisting of two biscuits filled with a cream, which is also typical South America: the dulce de leche.
The dulce de leche, composed of only milk and sugar, it reminds a lot toffee sauce, both for flavor and for the consistency and it will make these pastries irresistible. If you really want to exaggerate, alfajores can also be dipped in melted chocolate, then leave it to solidify.

Gli alfajores sono dei dolcetti tipici del Sudamerica, costituiti da due biscotti ripieni di una crema, anch’essa tipica sudamericana: il dulce de leche.
Il dulce de leche, composto da solo latte e zucchero, ricorda molto la salsa mou, sia per il sapore che per la consistenza e sarà proprio esso a rendere questi dolcetti irresistibili. Se volete proprio esagerare, gli alfajores possono anche essere immersi nel cioccolato fuso, che lascerete poi solidificare.

Banda-5-spazi

INGREDIENTS:
100g of plain flour
100g of cornstarch
1tbsp of baking soda
70g of sugar
1 yolk, 1 whole egg
130g of butter
1tbsp of vanilla
– For the dulce de leche fast:
400g of unsweetened condensed milk
70-80g sugar
-or to the traditional process:
150g of sugar per 500ml milk
a pinch of baking soda

  • INGREDIENTI:

100g di farina
100g di maizena
1 cucchiaio di bicarbonato
70g di zucchero
1 tuorlo, 1 uovo intero
130g di burro
1 cucchiaio di vaniglia
– per il dulce de leche veloce:
400g di latte condensato non zuccherato
70-80g di zucchero
-oppure per il procedimento tradizionale:
150g di zucchero ogni 500ml di latte
un pizzico di bicarbonato

PREPARATION:
It starts with the preparation of the dough for biscuits: In a bowl, let the butter soften, add the sugar and mix well until you have a smooth paste.

Si parte con la preparazione dell’impasto per il biscotto: In una ciotola lasciare ammorbidire il burro, versare lo zucchero e mescolare bene fino ad ottenere una crema omogenea.

???????????????????? ????????????????????

Add the egg yolk and mix until completely absorbed, do the same with the whole egg.

Aggiungere il tuorlo e mescolare fino a farlo assorbire completamente, fare lo stesso con l’uovo intero.

???????????????????? ????????????????????

Add the flour, cornstarch, baking soda and vanilla sifting everything. Stir well until all ingredients are blended.

Aggiungere la farina, la maizena, il bicarbonato e la vaniglia setacciando tutto. Lavorare bene fino a che tutti gli ingredienti non saranno amalgamati.

???????????????????? ????????????????????

Pour the mixture on a plastic foil, wrap well and let stand in refrigerator for at least 2 hours.

Versare il composto su un foglio di pellicola, avvolgerlo bene e lasciar riposare in frigo per almeno 2 ore.

????????????????????

Let’s prepare the dulce de leche: In a saucepan, pour the condensed milk and sugar (if you choose to prepare it with pasteurized milk, the procedure will be the same, just a little longer!), Bring to boil and stir constantly over medium heat, until the mixture has thickened and darkened, about 30-40 minutes.

Passiamo alla preparazione del dulce de leche: In un pentolino versare il latte condensato e lo zucchero (se si sceglie di prepararlo con il latte pastorizzato, il procedimento sarà lo stesso, solo un po’ più lungo!), portare ad ebollizione e mescolare continuamente a fuoco medio, finché il composto non si sarà addensato e scurito, più o meno per 30-40 minuti.

SAM_3445 SAM_3446

Let it cools down and meanwhile prepare cookies: Sprinkle with flour the work surface, rolling pin and dough and start to stretch it well. The dough should not be very thick.

 Lasciar raffreddare e nel frattempo preparare i biscotti: Infarinare il piano di lavoro, il mattarello e l’impasto ed iniziare a stendere bene quest’ultimo. La pasta non deve essere tirata molto spessa.

SAM_3447 SAM_3448

Obtain cookies with a pastry rings and place on a baking tray covered with baking paper. Remix, roll out again and proceed with the pastry rings with leftover dough.

Ricavare i biscotti con un coppapasta e disporli su una teglia rivestita da carta forno. Reimpastare, stendere e procedere nuovamente con il coppapasta con gli avanzi dell’impasto.

SAM_3449

Preheat oven to 160 ° C and bake for 10 minutes, anyway check cooking because it not takes long. Remove from oven and let cool.

Preriscaldare il forno a 160°C ed infornare per 10 minuti, controllare comunque la cottura perché non ci metteranno molto. Sfornare e lasciar raffreddare.

SAM_3450

Place a spoonful of dulce de leche at the center of a biscuit, cover with another biscuit and gently press.

Disporre un cucchiaio di dulce de leche al centro di un biscotto, coprire con un altro biscotto e premere con delicatezza.

SAM_3454 SAM_3457