DARK CHOCOLATE AND AMARENE CAKE – TORTA CIOCCOLATO FONDENTE E AMARENE

The dark chocolate and amarene cake is a delicious, soft and fragrant dessert. It ‘salso very easy to prepare: in a short time you’ll have last minute dessert, to be presented in a party or a dinner with friends. All chocolate lovers should try the matching dark chocolate-amarene, you’ll love this contrast!

La torta al cioccolato fondente e amarene è un delizioso dolce morbido e fragrante. E’ inoltre molto semplice da preparare, in poco tempo avrete un dolce dell‘ultimo minuto, da presentare ad una festa o ad una cena tra amici. Tutti gli amanti del cioccolato dovrebbero provare l’accostamento fondente-amarene, adorerete questo contrasto!

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    200g of dark chocolate
    150g of flour
    150g of butter
    100-120g of sugar
    3 eggs
    1tsp of baking powder
    amarene in syrup
    vanilla
    1 pinch of salt

INGREDIENTI:
200g di cioccolato fondente
150g di farina
150g di burro
100-120g di zucchero
3 uova
1 cucchiaino di lievito per dolci
amarene sciroppate
vaniglia
1 pizzico di sale

PREPARATION:
First of all prepare the pan for the cake, then grease it and flour or simply line it with baking paper.

Prima di tutto preparare la teglia per il dolce, quindi imburrarla e infarinarla o semplicemente foderarla con della carta forno.

In a pan, in a double boiler, melt butter and chocolate together, then let cool.

In una padellina, a bagnomaria, sciogliere burro e cioccolato insieme, dopodiché lasciare intiepidire.

Meanwhile, whisk the eggs with the sugar and a pinch of salt until the cream is soft and light.

Nel frattempo montare le uova intere con lo zucchero ed un pizzico di sale, fino ad ottenere una crema morbida e chiara.

Sift and add the vanilla, flour and baking powder to the eggs.

Aggiungere la vaniglia, la farina e il lievito setacciati ed incorporarli alle uova.

Apart, cut the amarene in half and add them to the mixture with the chocolate and butter, stirring in the meantime, to make everything uniform.

A parte tagliare le amarene in due ed unirle all’impasto assieme al cioccolato e al burro, mescolando nel frattempo, fino ad uniformare il tutto.

Pour the mixture into the pan and bake at 160°C for about 35 minutes, preheated oven.

Versare il composto nella teglia e infornare a 160°C per circa 35 minuti, forno preriscaldato.

The inside of the cake should still remain a bit wet and, before to put it out of the shape, let cool to room temperature. Serve with a light dusting of powdered sugar!

L’interno del dolce deve rimanere comunque un po’ umido e, prima di sformarlo, lasciare intiepidire a temperatura ambiente. Servire con una leggera spolverata di zucchero a velo!

RED VELVET CAKE – TORTA RED VELVET

The red velvet is a layer cake with American origin. Usually it comes up on several levels in contrast, the bright red of the cake and the white of the filling cream, which can be made with cheese or butter. Initially the acid ingredients used, such as buttermilk and vinegar were the two essential purposes of making soft this cake and, by reaction with anthocyanins of cocoa, to donate the classic red colour … now the use of a little food dye can help us! The preparation is not at all difficult and with a bit precision in the cutting of the layers will get a “wow ” effect assured, especially if you try to propose this cake for a special event!

La red velvet è una torta a strati di origine americana. Solitamente si presenta su più livelli a contrasto, quindi il rosso acceso della torta ed il bianco della crema di farcitura, che può essere al formaggio o al burro. Inizialmente gli ingredienti acidi utilizzati, come il latticello e l’aceto avevano i due scopi essenziali di rendere morbido il dolce e, per reazione con gli antociani del cacao, di donare il classico colore rosso… adesso ci si aiuta con un po’ di colorante alimentare! La preparazione non è per niente difficile e con un po’ di precisione nel taglio degli strati otterrete un effetto “wow” assicurato, soprattutto se proverete a proporla per un evento particolare!

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    350g of plain flour
    170g of sugar
    250ml of buttermilk
    150g of butter
    4 eggs
    2 tbsp of cocoa
    1 tsp of baking soda
    1 tsp of white vinegar (preferably apple cider vinegar)
    1 pinch of salt
    vanilla
    red food dye (I used 6 tbsp)
    -for the frosting:
    500g of mascarpone
    250ml of cream
    170g of icing sugar
    2 tbsp of vanilla

INGREDIENTI:
350g di farina 00
170g di zucchero
250ml di latticello
150g di burro
4 uova
2 cucchiai di cacao
1 cucchiaino di bicarbonato
1 cucchiaino di aceto bianco (meglio se di mele)
1 pizzico di sale
vaniglia
colorante alimentare rosso (io ne ho usati 6 cucchiai)
-per il frosting:
500g di mascarpone
250ml di panna
170g di zucchero a velo
2 cucchiai di vaniglia

PREPARATION:
First of all let eggs, buttermilk and butter out of the fridge, until they come to room temperature and, in the meantime, prepare two trays for cakes, with grease and flour or simply with baking paper.

Prima di tutto lasciare uova, latticello e burro fuori dal frigo, finché non arrivino a temperatura ambiente e, nel frattempo, preparare le due teglie per le torte, imburrandole ed infarinandole o semplicemente rivestendole di carta forno.

In a large bowl pour the butter and sugar and mix well until you have a smooth paste.

In una ciotola capiente versare il burro con lo zucchero e mescolare bene fino ad ottenere una crema morbida.

Add the eggs with a pinch of salt and, with a hand mixer, beat until they’re completely absorbed.

Aggiungere le uova con un pizzico di sale e, con uno sbattitore, montare fino a fare assorbire il tutto.

Add vanilla and food dye, stirring well to obtain a uniform and bright color (I used a metal spoon because the dye would have stained the wood one!).

Aggiungere anche la vaniglia ed il colorante alimentare, mescolando bene per ottenere un colore vivo e uniforme (io ho utilizzato un cucchiaio di metallo perché il colorante mi avrebbe tinto quello di legno!).

Sift the flour and cocoa and add them to the mixture gradually, alternating with the buttermilk when dough become hard, stirring well.

Setacciare la farina e il cacao ed aggiungerli all’impasto gradualmente, alternandolo con del latticello man mano che l’impasto si indurisce, sempre mescolando bene.

In a small bowl, pour a teaspoon of baking soda and vinegar and when when they react chemically, quickly incorporate this solution to the mixture.

In una ciotolina versare un cucchiaino di bicarbonato e uno d’aceto e, mentre faranno reazione ed incorporare velocemente  questa soluzione all’impasto.

Divide everything into the two prepared pans and bake for about 30 minutes at 160 ° C, preheated oven (after about 20 minutes of cooking control your cakes, because have to keep a bright red color without darkening!). Before fill the cakes, they will rest for a few minutes in their baking mold, then on a wire rack.

Suddividere il tutto nelle due teglie preparate in precedenza  ed infornare per circa 30 minuti a 160°C, forno preriscaldato (dopo circa 20 minuti di cottura controllate la torta, perché deve mantenere un colore rosso vivo senza scurirsi!). Prima che le due torte vengano farcite, dovranno riposare per qualche minuto nella loro teglia, poi su una gratella per dolci.

To prepare the filling: Pour the cream into a bowl with the icing sugar and whip it.

Per la preparazione della crema: Versare la panna in una ciotola con lo zucchero a velo e, montarla con uno sbattitore.

Add the vanilla and mascarpone and mix well from the bottom up until uniform everything.

Aggiungere la vaniglia ed il mascarpone e mescolare bene dal basso verso l’alto fino ad uniformare il tutto.

Cut the two cakes in half horizontally, fill each layer and arrange them on one another, then cover all with the cream.

Tagliare le due torte a metà orizzontalmente, farcire ogni strato e disporli precisamente l’uno sull’altro, dopodiché ricoprire il tutto con la crema.

I suggest to prepare cakes and cream the day before, and keep all covered by a plastic film, the second in the refrigerator and cakes out!

Consiglio di preparare torte e crema il giorno prima, e conservare il tutto coperto da pellicola, la seconda in frigo e le torte fuori!

In addition, you can use a thin layer removed to smooth one of the layers, as decoration.

Inoltre, potrete sfruttare un sottile strato rimosso per appianare uno degli strati, come decorazione.

 

CHOCOLATE CHIPS COOKIES – COOKIES CON GOCCE DI CIOCCOLATO

The chocolate chip cookie are very crumbly and tasty biscuits. Born in America in the 30s, their original recipe requires the use of “Nestle semi-sweet chocolate morsels”, which may obviously be replaced with another type of dark chocolate or, to create the variants, with white chocolate or hazelnut chocolate. They are very simple to prepare and in a few minutes you will have biscuits for days! To keep their flavour and texture store them in a jar or a closed container.

I cookies con gocce di cioccolato sono dei biscotti molto friabili e gustosi. Nati in America negli anni ‘30, la loro ricetta originale prevede l’utilizzo dei “Nestlé semi-sweet chocolate morsels”, che possono ovviamente essere sostituiti con un altro tipo di cioccolato fondente oppure, per creare delle varianti, con del cioccolato bianco o alla nocciola. Sono comunque davvero semplici da preparare ed in pochi minuti avrete biscotti per giorni! Perché mantengano il loro sapore e consistenza consiglio di conservarli in un barattolo o un contenitore chiuso.

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    400g of flour
    200g of butter
    150g sugar
    200g dark chocolate or dark chocolate chips
    2 eggs
    1tsp of baking soda
    1tsp of baking powder
    vanilla
  • INGREDIENTI:
    400g di farina
    200g di burro
    150g di zucchero
    200g di cioccolato fondente o gocce di cioccolato fondente
    2 uova
    1 cucchiaino di bicarbonato
    1 cucchiaino di lievito per dolci
    vaniglia

PREPARATION:
Before proceeding with the preparation of the dough of biscuits, let the butter soften at room temperature.

Prima di procedere con la preparazione dell’impasto dei biscotti, lasciare che il burro si ammorbidisca a temperatura ambiente.

Once the butter is workable add sugar and mix well, until you have a smooth paste.

Una volta che il burro sarà lavorabile aggiungere lo zucchero e mescolare bene, fino ad ottenere una crema morbida.

Add eggs, stirring to make them absorb in the mixture, then add the vanilla.

Aggiungere le uova, mescolando per farle assorbire all’impasto, poi aggiungere anche la vaniglia.

Sift the flour, baking soda and baking powder, add them to the mixture and compacting all the ingredients kneading with your hands, the result must be soft.

Setacciare la farina, il bicarbonato ed il lievito, aggiungerli all’impasto e compattare tutti gli ingredienti impastando con le mani, il risultato deve essere comunque morbido.

Apart prepare the chips of chocolate (if you don’t have the ready ones), also pour into the bowl with the dough and make everything uniform with the help of hands.

A parte preparare le pepite di cioccolato, versare anch’esse nella ciotola con l’impasto  ed uniformare il tutto aiutandosi con le mani.

Line a baking tray with baking paper and pour in a few centimeters of each other, about 15 spoonfuls of dough, flatten a bit with the spoon.

Foderare una teglia con della carta da forno e versare, a qualche centimetro l’una dall’altra, circa 15 cucchiaiate di impasto, schiacciandole un po’ con il cucchiaio.

Bake for about 10 minutes at 160°C, preheated oven. It will take 2 to 3 batches, always check the cooking because it will be very fast!

Infornare per una decina di minuti a 160°C, forno preriscaldato. Occorreranno dalle 2 alle 3 infornate, controllare sempre la cottura perchè sarà molto rapida!

AUSSIE LAMINGTONS – LAMINGTONS AUSTRALIANI

The lamingtons are typical Australians pastries, born right in this area, the Queensland. The legend goes that were prepared by the cook of the holiday home of the governor, taken unaware by the arrival of guests escaped by the heat of Brisbane, had a sponge cake, which decided to cut into cubes and present them covered by chocolate and coconut. So, are simple to make and are a great idea to shake up a classic sponge cake, even in an emergency! In this recipe I propose two versions, one filled and one simple, are both very light and ideal for breakfast or a snack.

I lamingtons sono dei dolcetti tipici Australiani, originari proprio di questa zona, il Queensland. La leggenda infatti racconta che vennero preparati dal cuoco della casa di villeggiatura del governatore che, preso alla sprovvista dall’arrivo di ospiti fuggiti al caldo torrido di Brisbane, aveva a disposizione un pan di spagna, che decise di tagliare a cubetti per poi presentarli coperti di cioccolato e cocco. Sono quindi semplicissimi da preparare e sono un’ottima idea per rivoluzionare un classico pan di spagna, anche in caso d’emergenza! In questa ricetta propongo due versioni, una ripiena ed una semplice, rimangono entrambe molto leggere e ideali per una colazione o merenda.

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    1 rectangular sponge cake
    150g of dark chocolate
    200ml of milk
    1tsp of cocoa
    q.s. fine grated coconut
    -for the filling: (optional)
    blackcurrant jam or
    dark chocolate
  • INGREDIENTI:
    1 pan di spagna rettangolare
    150g di cioccolato fondente
    200ml di latte
    1 cucchiaino di cacao
    q.b. cocco grattugiato fine
    -per il ripieno: (facoltativo)
    confettura di ribes nero o
    cioccolato fondente

PREPARATION:
First of all, let cool the sponge cake, if just baked.

Prima di tutto, lasciar raffreddare il pan di spagna, se appena sfornato.

SAM_3737

Meanwhile melt the chocolate in a double boiler, then in a pot surrounded by another larger pot with water brought almost to a boil, and when completely melted, add the milk and the cocoa and mix well. The chocolate should be liquid.

Nel frattempo fondere il cioccolato a bagnomaria, quindi in una pentola immersa in un’altra pentola più grande con dell’acqua portata quasi ad ebollizione, e una volta sciolto del tutto, aggiungere il latte e il cacao mescolare bene. Il cioccolato deve risultare abbastanza liquido.

SAM_3742 SAM_3747

Cut the sponge cake into cubes and prepare a bowl with the fine grated coconut.

Tagliare il pan di spagna a cubetti e preparare un ciotolina con del cocco grattugiato fine.

SAM_3746

Dip the sponge cake cubes in melted chocolate and then into the coconut, using a fork or a stick. Leave lamingtons to stand on a wire rack for a couple of hours.

Immergere i cubetti di pan di spagna nel cioccolato fuso e poi nel cocco, aiutandosi con una forchetta o con uno stecco. Lasciare i lamingtons ad asciugare su una gratella per un paio d’ore.

SAM_3750 SAM_3751 SAM_3752

If you prefer filled lamingtons: once the sponge cake has cooled, cut it in half horizontally and spread inside the jam or melted chocolate, then cut into cubes and proceed with cover. Or, cut the sponge cake into cubes and stuff them individually.

Se preferite i lamingtons farciti: una volta raffreddatosi il pan di spagna, tagliarlo in due orizzontalmente e stendere al suo interno la confettura o il cioccolato fuso, poi tagliarlo a cubetti e procedere con la copertura. Oppure, tagliare il pan di spagna in cubetti e farcirli singolarmente.

PIZZA WITH OLIVES AND FETA (GREEK STYLE) – PIZZA CON FETA E OLIVE

Pizza with kalamata olives and feta is a Greek-inspired pizza very tasty. With very few ingredients, simple to find, you can get a good result. Try to present them in a mini version as an appetizer, snack or finger food for a party, they will disappear in a second!

La pizza con olive greche e feta è una pizza molto saporita di ispirazione greca. Con pochissimi ingredienti, semplici da reperire, potrete ottenere un ottimo risultato. Provate a presentarle in versione mini come aperitivo, merenda o come finger food per un party, spariranno in pochissimo tempo!

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    200g of dough for pizza
    100ml of tomato sauce
    50g of scamorza or provola
    50g of feta
    a handful of kalamata pitted olives
    Oil e.v.o.
    salt
    aromas
  • INGREDIENTI:
    200g di impasto per pizza
    100ml di passata di pomodoro
    50g di scamorza o provola
    50g di feta
    una manciata di olive grece denocciolate
    olio e.v.o.
    sale
    aromi
  • PREPARATION:
    We begin preparing all the ingredients as toppings of our pizza: Pour the tomato sauce into a bowl, add a little olive oil, spices and salt to taste.

Iniziamo preparando tutti gli ingredienti per condire la nostra pizza: Versare la passata di pomodoro in una ciotola, aggiungere un filo d’olio, gli aromi e salare a piacere.

 SAM_3244

Apart, grate coarsely the provola or scamorza and drain the feta. Cut olives in slices or, if you prefer, leave them whole.

A parte grattugiare grossolanamente la provola o la scamorza e lasciare scolare la feta. Tagliare le olive in rondelline o, se preferite, lasciarle intere.

SAM_3250 SAM_3252

Lightly flour a work surface and have centrally a ball of dough already worked, spread it well with your hands or with a rolling pin and place in a baking-tray with a little olive oil on the bottom.

Infarinare leggermente un piano di lavoro e disporre centralmente un panetto di impasto già lavorato, stenderlo bene con le mani o con un mattarello e disporlo in una teglia con un filo d’olio sul fondo.

SAM_3240 SAM_3242

Pour the tomato sauce on the dough with the help of a spoon, add the provola and olives, placing them uniformly.

Versare il sugo di pomodoro sull’impasto aiutandosi con un cucchiaio, aggiungere la scamorza o la provola e le olive, disponendo il tutto uniformemente.

SAM_3251 SAM_3253

Bring the pizza in the oven, must be preheated and the temperature must be very high (over 200 ° C). While the pizza is cooking cut the feta into cubes and, toward the end of cooking, place the feta cheese on pizza with a little oil.

Portare la pizza in forno, quest’ultimo dovrà essere già caldo e la temperatura deve essere molto alta (oltre i 200°C). Mentre la pizza cuoce tagliare la feta in cubetti e, verso fine cottura, disporre la feta sulla pizza con un filo d’olio.

SAM_3254

The total cooking time should be about 10-15 minutes.

Il tempo totale di cottura deve essere di circa 10-15 minuti.

SAM_3258

TARTLETS WITH RICOTTA AND CHOCOLATE CHIPS – CROSTATINE ALLA RICOTTA E GOCCE DI CIOCCOLATO

These tartlets are a “portable” version of the classic ricotta and chocolate tart.  Therefore are very good for snack or breakfast since they can be brought safely out of the house, without crumbling and getting disasters! The same doses may be used for a single tart that, presented at the end of a meal, be sure effect.

Queste crostatine sono una versione “portatile” della più classica crostata ricotta e cioccolato. Sono dunque ottime per merenda o colazione dal momento che possono essere portate tranquillamente fuori casa, evitando che si sbriciolino e che combinino disastri! Le stesse dosi possono essere utilizzate per un’unica crostata che, presentata alla fine di un pasto, sarà di sicuro effetto.

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    -for the pastry:
    1 egg and 1 yolk
    250g of plain flour
    90g of sugar
    100g of butter
    -for the filling:
    250g of ricotta
    150g of sugar
    3 eggs
    250ml of milk
    aroma (lemon or orange or orange blossom) or lemon zest
    100g of dark chocolate chips
    1 tablespoon of flour
  • INGREDIENTI:
    -Per la pasta:
    1 uovo e 1 tuorlo
    250g di farina
    90g di zucchero
    100g di burro
    -Per il ripieno:
    250g di ricotta
    150g di zucchero
    3 uova
    250ml di latte
    aroma (limone o fiori d’arancio o arancio) o scorza di limone
    100 g di gocce di cioccolato fondente
    1 cucchiaio di farina

PREPARATION:
We begin with the preparation of the pastry: Place the flour with sugar on a work surface or on a pastry board, creating a mound with a central hole, pour in the eggs and butter.

Iniaziamo con la preparazione della frolla: Disporre la farina a fontana con lo zucchero su un piano di lavoro o su una spianatoia, versare al centro le uova e il burro.

SAM_3564

Start working, first with the fingertips and then quickly kneading. When all the ingredients are compacted, make a pressed cube and glad wrap it. Transfer the dough in the fridge and let stand for at least an hour.

Iniziare a lavorare, prima con la punta delle dita e poi impastando velocemente. Quando tutti gli ingredienti si saranno compattati uniformemente, creare un panetto schiacciato ed avvolgerlo nella pellicola trasparente. Trasferire l’impasto in frigo e lasciar riposare per almeno un’ora.

SAM_3565 SAM_3566

Meanwhile prepare the ricotta cream: In a saucepan, bring the milk to boil. In a bowl, whisk the eggs with the sugar, add the sifted flour and mix well.

Nel frattempo preparare la crema di ricotta: In un pentolino portare il latte ad ebollizione. In una ciotola, montare le uova con lo zucchero, aggiungere la farina setacciata e mescolare bene.

SAM_3568 SAM_3569 SAM_3571

Let the milk cool down for a few minutes and add it little by little to the eggs, stirring constantly. Put again the cream in the saucepan, bring to boil and let it firm up slightly, stirring constantly.

Lasciare intiepidire il latte per qualche minuto ed unirlo a filo alle uova, continuando a mescolare. Trasferire nuovamente la crema in pentola, portare ad ebollizione e lasciare leggermente rassodare, sempre mescolando.

SAM_3572 SAM_3573

Let the mixture cool to room temperature.

Far raffreddare il composto a temperatura ambiente.

SAM_3574

In another bowl sift the ricotta, add the aroma to taste, then add the egg and milk cream gradually and the chocolate chips, stirring well until a soft and uniform consistency.

In un’altra ciotola setacciare la ricotta, aggiungere gli aromi a piacere, quindi aggiungere la crema di uova e latte poco a poco e le gocce di cioccolato, mescolando bene fino ad ottenere una consistenza soffice e uniforme.

SAM_3575 SAM_3576 SAM_3578

Flour the work surface or pastry board, place the dough in the centre and start to stretch it with a rolling pin, not too thin.

Infarinare il piano di lavoro o la spianatoia, disporre al centro il panetto di pasta frolla ed iniziare a tirarla con il mattarello, non troppo sottile.

SAM_3579 SAM_3580

With a pastry cutter cut 12 disks the size necessary to line the molds (the one of the muffin is perfect!). Pour into them the cream and bake for 30-35 minutes at 160 ° C, preheated oven.

Con un coppapasta ritagliare 12 dischetti della grandezza necessaria per foderare gli stampi (quello dei muffin è perfetto!), versare al loro interno la crema ed infornare per 30-35 minuti a 160°C, forno preriscaldato.

SAM_3583 SAM_3584 SAM_3590

BOSTON BROWNIES

The Boston brownies, known simply as Brownies, are rectangular pastries typical Americans, made from a single cake. The main ingredient is the dark chocolate enriched with walnuts. However, there are many variations: flavoured, with various types of dried fruits and also with different types of chocolate. Depending on the time of day they are served, may be accompanied by milk or yogurt during breakfast and cream or ice cream, if you prefer to eat them as a snack or dessert.

I Boston brownies, conosciuti semplicemente come Brownies, sono dei dolcetti rettangolari tipici americani, ricavati da un’unica torta. L’ingrediente principale è il cioccolato fondente arricchito dalle noci. Tuttavia, ne esistono numerose varianti: aromatizzati, con diversi tipi di frutta secca e anche con diversi tipi di cioccolato. A seconda del momento della giornata in cui vengono serviti, possono essere accompagnati da latte o yogurt durante la colazione e panna o gelato, nel caso in cui si preferisca consumarli come dessert o merenda.

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:

100g of plain flour
180 g of butter
200 g of dark chocolate
170g of sugar
30g of cocoa
3 eggs
a pinch of salt
2tsp of baking powder
100g of walnuts

  • INGREDIENTI:

100g di farina
180g di burro
200g di cioccolato fondente
170g di zucchero
30g di cacao
3 uova
un pizzico di sale
2 cucchiaini rasi di lievito per dolci
100g di noci

PREPARATION:

We start melting the chocolate with the butter: Chop the chocolate and cut the butter into large pieces and pour into a saucepan cooking in double boiler, then inserting it into another saucepan a little larger with water inside. Let it cool down for a few minutes.

Iniziamo sciogliendo il cioccolato fondente con il burro: Spezzettare il cioccolato e tagliare il burro a pezzettoni e versare il tutto in un pentolino procedendo con la cottura a bagnomaria, quindi inserendolo in un altro pentolino poco più grande con dell’acqua dentro. Lasciare intiepidire per qualche minuto.

SAM_3482 SAM_3487

Meanwhile, whisk the eggs with the sugar and a pinch of salt until the mix is creamy and foamy.

Nel frattempo montare le uova con lo zucchero ed un pizzico di sale, fino ad ottenere una crema chiara e spumosa.

SAM_3483 SAM_3484

Pour in the mixture of chocolate and butter in the bowl with the eggs and sugar, stirring.

Versare a filo il composto di cioccolato e burro nella ciotola con le uova e lo zucchero, mescolando contemporaneamente.

SAM_3489

In the same bowl sift flour, cocoa and baking powder, mix well until the mixture is uniform.

Nella stessa ciotola setacciare la farina, il cacao ed il lievito, mescolare bene e rendere il composto uniforme.

SAM_3492

Apart coarsely chop the walnuts and add them into the bowl. Pour into a rectangular mold covered with baking paper

A parte tritare grossolanamente le noci ed aggiungerle all’impasto. Versare il tutto in uno stampo rettangolare ricoperto di carta da forno.

SAM_3494

Bake at 160 ° C for 30 minutes in a preheated oven. Once cooked the dough, let it cool, unmold and cut into 20 rectangles of the same size.

Infornare a 160°C per 30 minuti a forno preriscaldato. Una volta cotto l’impasto, lasciar raffreddare, sformare e tagliare in 20 rettangoli della stessa grandezza.

????????????????????SAM_3511

DARK CHOCOLATE AND ALMOND TART – CROSTATA CIOCCOLATO FONDENTE E MANDORLE

The chocolate tart is a timeless classic! This version, however, will probably be more appreciated by adults than children. The very bitter taste of extra-dark chocolate in fact, is often not appreciated by the little ones, for this reason it can be replaced with another type of chocolate that makes everyone happy!
It ‘s a dessert to end a meal with friends, but also for breakfast or snack.

La crostata al cioccolato è un classico intramontabile! Questa versione però, verrà probabilmente apprezzata più dagli adulti che dai bambini. Il sapore molto amaro del cioccolato extra-fondente infatti, spesso non è gradito dai più piccini, per questo motivo può essere sostituito con un altro tipo di cioccolato che renda felice tutti!
E’ un dolce ideale per concludere un pasto in compagnia, ma anche per colazione o merenda.

BandACROS

  • INGREDIENTS:

-for the pastry:
200g of plain flour
150g of butter
50g of white sugar
2 egg yolks
1tsp of baking powder
-for the coverage:
200g of extra-dark chocolate
150ml milk
80g of white sugar
flaked almonds for garnish

  • INGREDIENTI:

-per la pasta frolla:
200g di farina 00
150g di burro
50g di zucchero
2 tuorli d’uovo
1 cucchiaino di lievito per dolci
-per la copertura:
200g di cioccolato extra-fondente
150ml di latte
80g di zucchero
mandorle in scaglie per guarnire

  • PREPARATION:

SAM_2924

Place the flour on the work surface, then create a mound with a central hole in which place the flour, the egg yolks and the softened and chopped butter.

Disporre la farina a fontana, creare quindi un mucchietto con un foro centrale in cui disporre la farina, i due tuorli d’uovo ed il burro morbido e tagliato a pezzetti.

SAM_2927

Add a pinch of salt and start working the dough ” pinching ”.

Aggiungere un pizzico di sale ed iniziare a lavorare l’impasto ‘’pizzicandolo’’.

SAM_2928

Continue kneading quickly with the palms of your hands until dough is smooth.

Continuare impastando velocemente con i palmi delle mani fino ad ottenere un impasto uniforme.

SAM_2930

Wrap up the dough and let stand in the fridge for at least 30 minutes.

Avvolgere l’impasto in un foglio di pellicola trasparente e lasciar riposare in frigo per almeno 30 minuti.

SAM_2931

Meanwhile, prepare the topping: Melt in a double boiler, the extra-dark chocolate with milk and sugar.

Nel frattempo preparare la copertura: Sciogliere a bagnomaria il cioccolato extra-fondente con il latte e lo zucchero.

SAM_2934

Spread the pastry dough in a baking tray with the help of your fingers.

Stendere l’impasto di frolla in una teglia aiutandosi con le dita.

SAM_2935

Pour the chocolate cream on the created base and levele it tapping lightly on the work surface.

Versare la crema di cioccolato sulla base creata e appianare il tutto battendolo leggermente sul piano di lavoro.

SAM_2936

Sprinkle the almond on the tart, preheat the oven to 160 ° C, bake and cook for 30 minutes. Remove from the oven and before cut the tart, wait for it to cool down.

Cospargere la crostata di mandorle, preriscaldare il forno a 160°C, infornare e lasciar cuocere per 30 minuti. Sfornare e prima di sformare o tagliare la crostata aspettare che si raffreddi.

SAM_2937

SAM_2938