BARLEY SALAD WITH SHRIMP AND POMEGRANATE – INSALATA D’ORZO CON GAMBERI E MELAGRANA

The barley salad with shrimp and pomegranate can be considered a main course, as it is rich in fibres and essential nutrients. It’s a fresh salad, but for the presence of the pomegranate, is recommended in autumn and winter . For this recipe I used pearl barley which, not having the cuticle around, has a faster and easier cooking, if possible, is generally recommend to soak it for a few hours.

L’insalata d’orzo con gamberi e melagrana può essere considerata  un primo piatto o un piatto unico, in quanto ricco di fibre e di nutrienti essenziali. E’ un’insalata fresca, ma per la presenza della melagrana, è un’ottima proposta autunnale e invernale. Per questa ricetta ho usato dell’orzo perlato che, non avendo la cuticola attorno, ha una cottura più semplice e rapida, se possibile è comunque consigliato tenerlo in ammollo per qualche ora.

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    150g of pearl barley
    200g of prawns
    1/2 pomegranate
    salt
    Oil e.v.o.
    mint and ginger

INGREDIENTI:
150g d’orzo perlato
200g di gamberi
1/2 melagrana
sale
olio e.v.o.
menta e zenzero

PREPARATION:
First of all, rinse barley under cold water and, if you can, let it soak for a few hours or just cooking a bit longer (as indicated in the cooking time).

Prima di tutto sciacquare l’orzo sotto l’acqua corrente fredda e, se ne avete la possibilità, lasciarlo in ammollo per qualche ora o altrimenti basterà una cottura un po’ più lunga (quella indicata nel tempo di cottura in alto).

SAM_3828

Transfer the barley in a pot with salted water, cover with a lid, bring to boil and cook until the barley grains become soft, but “al dente”.

Trasferire l’orzo in una pentola con dell’acqua salata, coprire con un coperchio, portare ad ebollizione e lasciar cuocere fino a quando i chicchi d’orzo non risulteranno morbidi, ma al dente.

SAM_3829

Meanwhile clean the prawns, removing the head, the carapace, the tail and even the internal filament. Boil them for about ten minutes, in salted water, and let cool.

Nel frattempo pulire i gamberi, rimuovendo testa, carapace, coda e anche il filamento interno. Lessarli per una decina di minuti, anch’essi in acqua salata, e lasciarli raffreddare.

SAM_3830SAM_3835

Apart seed the pomegranate.

A parte sgranare la melagrana.

SAM_3832 SAM_3834

Chop the shrimp with a knife and place in a salad bowl.

Sminuzzare i gamberi con un coltello e disporli in un’insalatiera.

SAM_3836

Once cooked barley, drain it and let it cool for a few minutes. Add barley and pomegranate to shrimp.

Una volta cotto l’orzo, scolarlo e lasciarlo raffreddare per qualche minuto. Aggiungere l’orzo e la melagrana ai gamberi.

SAM_3837 SAM_3838

Grate the ginger and chop the mint and sprinkle over the salad, pour a few tablespoons of olive oil and mix well to make uniform all the ingredients.

Grattugiare lo zenzero e tritare la menta e spolverarli sull’insalata, versare un paio di cucchiai d’olio extravergine e mescolare bene fino a fare uniformare tutti gli ingredienti.

SAM_3845

PASTA WITH BROCCOLINI AND SHRIMP – PASTA CON GAMBERI E BROCCOLETTI

Pasta with broccolini and shrimp is a tasty main dish. Its preparation is very simple and fast, but just using fresh ingredients the success will be guaranteed. The type of broccoli used in this recipe is very special, it is a Japanese hybrid , known as or Broccolini or baby broccoli, very delicate taste than classic broccoli.

La pasta con i broccoletti e gamberi è un gustosissimo primo piatto. La sua preparazione è molto semplice e veloce, ma basta usare ingredienti freschi e di qualità e la riuscita sarà davvero deliziosa. Il tipo di broccolo utilizzato in questa ricetta è molto particolare, si tratta di un ibrido giapponese, conosciuto come Broccolini o baby broccoli, dal sapore molto delicato rispetto a quello del broccolo classico.

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:
    200g of pasta (dry, preferably short pasta)
    200g of prawns
    2 bunches of broccoli
    1 clove of garlic
    1 chilli
    Oil e.v.o.
    salt
    ground black pepper
  • INGREDIENTI:
    200g di pasta (secca, preferibilmente pasta corta)
    200g di gamberi
    2 mazzetti di broccoletti
    1 spicchio d’aglio
    1 peperoncino
    olio e.v.o.
    sale
    pepe nero macinato

 

  • PREPARATION:

First of all clean the shrimp: Remove the head, the carapace, the tail and the inside filament of the shrimp, then rinse them under cold running water. Clean and rinse well the broccoli and cut into smaller pieces.

Prima di ogni cosa pulire i gamberi: Rimuovere la testa, il carapace, la coda e il filamento interno dei gamberi, poi sciacquarli sotto l’acqua corrente fredda. Pulire e sciacquare anche i broccoletti e tagliarli in pezzi più piccoli.

SAM_3005

In a saucepan, bring to boil salted water and blanch for a few minutes the broccoli. Meanwhile, in a fry-pan, heat a few tablespoons of olive oil with a clove of garlic and chilli to taste.

In una pentola portare ad ebollizione abbondante acqua salata e sbollentare per qualche minuto i broccoletti. Nel frattempo, in una padella, scaldare un paio di cucchiai d’olio con uno spicchio d’aglio e del peperoncino a piacere.

SAM_3008 SAM_3009

Pour shrimp finely chopped into the pan with the garlic and saute for a few minutes, drain the broccoli and add in the pan with shrimp.

Versare nella padella con l’aglio i gamberi finemente sminuzzati e far rosolare per qualche minuto, scolare i broccoletti e aggiungerli ai gamberi.

SAM_3012 SAM_3014

Pour the pasta in the same water of cooking from broccoli. Cook the shrimp and broccoli until the pasta will be al dente, then drain it, pour into pan and finish her cooking, adding occasionally a little cooking water. Add salt and pepper if necessary and serve with a drizzle of olive oil.

Far cuocere i gamberi ed i broccoletti finché la pasta non risulterà al dente, dopodiché scolare quest’ultima, versarla in padella e far terminare la sua cottura aggiungendo di tanto in tanto un po’ d’acqua di cottura. Salare e pepare se necessario e servire con un filo d’olio a crudo.

SAM_3016 SAM_3017

SHRIMP DUMPLINGS (JIAOZI) – JIAOZI (RAVIOLI CINESI) AI GAMBERI

The Jiaozi are one of the pillars of the Asian cuisine, are dumplings usually filled with meat, shrimp or mixed vegetables, and can be cooked in different ways: steamed, braised, boiled … Even the ways that you can serve them are varied, in this version we will use steam cooking and, to garnish, sweet chilli sauce.

Gli Jiaozi sono una delle colonne portanti della cucina Asiatica. Sono dei fagottini generalmente ripieni di carne, gamberi o verdure miste, che possono essere cotti in diversi modi: al vapore, brasati, bolliti…Anche i modi in cui servirli sono svariati, in questa versione useremo la cottura a vapore e per accompagnare della salsa sweet chilli.

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:
    -for the dough:
    200g of plain flour
    1/2 cup of water
    salt
    -for the filling:
    500g of fresh prawns
    1 bunch of chives
    1/2 clove garlic
    1 carrot
    2tbsp of soy sauce
    fresh ginger
    salt
    pepper
  • INGREDIENTI:

-per la pasta:
200g di farina
1/2 bicchiere d’acqua
sale
-per la farcitura:
500g di gamberi
1 mazzetto di erba cipollina
1/2 spicchio d’aglio
1 carota
2 cucchiai di salsa di soia
zenzero fresco
sale
pepe

  • PREPARATION:

First of all, proceed with the preparation of the dough: Place the flour with the salt on worktop, add water little by little, then begin to knead. It’s possible you need to add or use less water! Once prepared the dough, wrap well in a plastic foil and let stand for at least an hour.

Prima di tutto, procedere con la preparazione della pasta: Disporre la farina con il sale a fontana, aggiungere l’acqua poco a poco, quindi iniziare ad impastare. Se necessario aggiungere o usare meno acqua! Una volta preparato l’ impasto, avvolgerlo bene in una pellicola e lasciare riposare per almeno un’ora.

SAM_3101SAM_3102

Then, prepare the filling: Clean all the shrimp and remove the head, the tail, the filament inside and the carapace.

Poi, prepariamo il ripieno: Pulire bene tutti i gamberi, quindi rimuovere la testa, la coda, il filamento interno ed il carapace.

SAM_3115

Chop the shrimp finely with a knife and pour into a bowl, add the chives, garlic and ginger, finely chopped too, pour two tablespoons of soy sauce and a sprinkling of black pepper.

Tritare i gamberi finemente con un coltello e versarli in una ciotola, aggiungere l’erba cipollina, l’aglio e lo zenzero, anche essi tritati finemente, versare due cucchiai di salsa di soia ed una spolverata di pepe nero.

SAM_3121 SAM_3122

Mix everything well. Now, prepare the dumplings: Roll out the dough well and obtain from it 12 small discs. Arrange on each disc a spoonful of filling, then close with your fingers.

Mescolare bene il tutto. Prepariamo i ravioli: Stendere bene l’impasto e ricavare da esso 12 dischetti. Disporre su ciascun dischetto un cucchiaio di ripieno, quindi chiudere bene con le dita.

SAM_3125

Let the cooking: In a saucepan, pour the cold water, the steamer on it and bring water to a boil. Prepare round and punched sheets of baking paper and, with these, line the inside of the steamer, place the dumplings on them. Cover and steam for 20 minutes.

Passiamo alla cottura: In una pentola versare dell’acqua fredda, incastrare su di essa la vaporiera e portare l’acqua ad ebollizione. Preparare dei fogli di carta da forno circolari e forati e, con questi, foderare l’interno della vaporiera, adagiare i ravioli su di essi. Coprire e lasciar cuocere per 20 minuti.

SAM_3126 SAM_3128

BAKED CALAMARI RINGS WITH HERBS – ANELLI DI CALAMARI AL FORNO CON ERBE AROMATICHE

This is definitely the easiest and healthiest way to get crunchy squid rings and if this ones were already cleaned would also be the fastest! It’s a tasty dish to serve as an appetizer or main, accompanied by a fresh side.

Questo è decisamente il modo più semplice e salutare per ottenere degli anelli di calamari croccantissimi e se questi ultimi fossero già puliti sarebbe anche il più veloce! E’ un piattino sfizioso da servire come antipasto o secondo, accompagnato da un contorno fresco.

Banda-4-spazi

  • INGREDIENTS:

3-4 squid
5tbsp of breadcrumbs
salt
herbs
1/2 lemon
oil

  • INGREDIENTI:

3-4 calamari
5 cucchiai di pangrattato
sale
erbe aromatiche
1/2 limone
olio

  • PREPARATION:

First of all we need to clean the squid: Remove the head and proceed with cleaning the bag, removing all the innards and then the head, cutting away with scissors eyes and teeth. Rinse everything well.

Prima di tutto dobbiamo pulire i calamari: Rimuovere la testa e procedere con la pulizia, prima della sacca, togliendo tutte le interiora e poi della testa, tagliando via con delle forbici occhi e dente. Sciacquare bene il tutto.

SAM_3312
Cut the bags into strips in the opposite direction of the length, so that you can obtain rings opening them and drizzle with lemon juice.

Tagliare le sacche a strisce nel senso opposto della lunghezza, in modo tale che aprendole si ottengano degli anelli ed irrorare con il succo di limone.

SAM_3314

In a small bowl prepare the crumb: Pour the breadcrumbs, herbs and mix well.

In una scodellina preparare l’impanatura: Versare  il pangrattato, le erbette e mescolare bene.

SAM_3318

Bradcrumbs the squid and lay them on a baking sheet covered with baking paper, sprinkle with olive oil and salt and bake for 10-15 minutes at 180 ° preheated oven.

Impanare bene i calamari e adagiarli su una teglia rivestita di carta da forno, spruzzarli con olio extravergine d’oliva e sale ed infornare per 10-15 minuti a 180°, forno preriscaldato.

SAM_3321 SAM_3327

Serve it hot!

Servire ben caldi!

SAM_3348a

STUFFED CALAMARI – CALAMARI RIPIENI

The stuffed calamari are a great main course to present for a dinner of fish or simply with a fresh side dish. Its particular preparation can be considered a little worrying, but the execution of this dish is very simple and fast and the result will be highly effective!

I calamari ripieni sono un ottimo secondo piatto da presentare ad una cena a base di pesce o da accompagnare semplicemente con un contorno fresco. Il fatto che la sua preparazione sia  particolare può intimorire un po’, ma in realtà l’esecuzione di questo piatto è molto semplice e veloce ed il risultato sarà di sicuro effetto!

Banda-ALA

  • INGREDIENTS:

500g of squid
1 garlic clove
2 tbsp of e.v.o. oil
1 splash of white wine
ground black pepper
parsley finely chopped
salt
-Stuffing
150g of Italian bread
100g di grated Parmesan
1/2 garlic clove
1 cup
1 egg
3 tbsp of tomato sauce or 1 tsp of tomato concentrate
ground black pepper
parsley finely chopped
salt

  • INGREDIENTI:

500g di calamari
1 spicchio d’aglio
2 cucchiai d’olio
una spruzzata di vino bianco da cucina
pepe nero
prezzemolo
sale
-Per il ripieno:
150g di pane di grano duro
100g di parmigiano reggiano grattugiato
1/2 spicchio d’aglio
1 bicchiere di latte
1 uovo
3 cucchiai di passata di pomodoro o 1 cucchiaino di concentrato
pepe nero
prezzemolo
sale

  • PREPARATION – PREPARAZIONE:

Let’s begin!Pull of the insides, eyes and the tooth of the squid, washing well and blot with a paper towel. Remove “wings” and tentacles and put aside for the stuffing.

Iniziamo con il pulire bene i calamari: rimuovere tutte le interiora, gli occhi ed il dente, dopodiché risciacquarli e tamponarli con della carta assorbente. Rimuovere le “ali” ed i tentacoli e tenerli da parte per il ripieno.

20141104_213817

Then prepare the compound to stuff our squids: heat oil in a pan, add garlic and cook until it becomes crispy, so pan fry tentacles and wings finely chopped.

Poi, prepariamo la farcia per i nostri calamari: far soffriggere uno spicchio d’aglio in due cucchiai d’olio, far rosolare i tentacoli e le alette precedentemente tritate.

20141104_214434

Splash calamari with white wine and simmer until evaporated, add bread and cook on low heat.

Sfumare i calamari in cottura con un po’ di vino bianco ed aggiungere la mollica del pane strizzata, lasciare asciugare a fiamma lenta.

20141104_214847

In a large bowl pour our mixture, then add egg, parsley, tomato sauce, grated Parmesan, salt and pepper.

Versare il composto in un contenitore abbastanza capiente, unire ad esso l’uovo, il prezzemolo, il pomodoro ed il formaggio grattugiato, salare e pepare a piacere.

20141104_215140

Amalgamate the compound with a wooden spoon or, if you prefer, use mixer or minipimer.

Amalgamare bene il tutto o se preferite, passare al mixer o con il minipimer.

20141104_215548

Now we can stuff our calamari, but don’t overfill, otherwise the mixture will get out while cooking. Seal with a toothpick.

A questo punto possiamo finalmente farcire i calamari senza riempirli del tutto, quindi, chiuderli bene con uno stuzzicadenti.

20141104_220214

Heat oil in a pan, add garlic and cook stuffed calamari with a splash of white wine, add salt and pepper and chopped parsley then cover. Calamari will cook 6-7 minutes per side.

Cuociamo il tutto: Far soffriggere nuovamente uno spicchio d’aglio in due cucchiai d’olio, versare in padella in calamari e farli sfumare a fiamma vivace con una spruzzata di vino bianco, aggiustare di sale e coprire. I calamari dovranno cuocere circa 6-7minuti per lato, a fine cottura spolverare con del prezzemolo fresco.

20141104_220537

Serve with a fresh mix salad!

Servire con un contorno fresco, ad esempio con un’insalata mista.

20141104_222250