ALFAJORES

Alfajores are pastries typical of South America, consisting of two biscuits filled with a cream, which is also typical South America: the dulce de leche.
The dulce de leche, composed of only milk and sugar, it reminds a lot toffee sauce, both for flavor and for the consistency and it will make these pastries irresistible. If you really want to exaggerate, alfajores can also be dipped in melted chocolate, then leave it to solidify.

Gli alfajores sono dei dolcetti tipici del Sudamerica, costituiti da due biscotti ripieni di una crema, anch’essa tipica sudamericana: il dulce de leche.
Il dulce de leche, composto da solo latte e zucchero, ricorda molto la salsa mou, sia per il sapore che per la consistenza e sarà proprio esso a rendere questi dolcetti irresistibili. Se volete proprio esagerare, gli alfajores possono anche essere immersi nel cioccolato fuso, che lascerete poi solidificare.

Banda-5-spazi

INGREDIENTS:
100g of plain flour
100g of cornstarch
1tbsp of baking soda
70g of sugar
1 yolk, 1 whole egg
130g of butter
1tbsp of vanilla
– For the dulce de leche fast:
400g of unsweetened condensed milk
70-80g sugar
-or to the traditional process:
150g of sugar per 500ml milk
a pinch of baking soda

  • INGREDIENTI:

100g di farina
100g di maizena
1 cucchiaio di bicarbonato
70g di zucchero
1 tuorlo, 1 uovo intero
130g di burro
1 cucchiaio di vaniglia
– per il dulce de leche veloce:
400g di latte condensato non zuccherato
70-80g di zucchero
-oppure per il procedimento tradizionale:
150g di zucchero ogni 500ml di latte
un pizzico di bicarbonato

PREPARATION:
It starts with the preparation of the dough for biscuits: In a bowl, let the butter soften, add the sugar and mix well until you have a smooth paste.

Si parte con la preparazione dell’impasto per il biscotto: In una ciotola lasciare ammorbidire il burro, versare lo zucchero e mescolare bene fino ad ottenere una crema omogenea.

???????????????????? ????????????????????

Add the egg yolk and mix until completely absorbed, do the same with the whole egg.

Aggiungere il tuorlo e mescolare fino a farlo assorbire completamente, fare lo stesso con l’uovo intero.

???????????????????? ????????????????????

Add the flour, cornstarch, baking soda and vanilla sifting everything. Stir well until all ingredients are blended.

Aggiungere la farina, la maizena, il bicarbonato e la vaniglia setacciando tutto. Lavorare bene fino a che tutti gli ingredienti non saranno amalgamati.

???????????????????? ????????????????????

Pour the mixture on a plastic foil, wrap well and let stand in refrigerator for at least 2 hours.

Versare il composto su un foglio di pellicola, avvolgerlo bene e lasciar riposare in frigo per almeno 2 ore.

????????????????????

Let’s prepare the dulce de leche: In a saucepan, pour the condensed milk and sugar (if you choose to prepare it with pasteurized milk, the procedure will be the same, just a little longer!), Bring to boil and stir constantly over medium heat, until the mixture has thickened and darkened, about 30-40 minutes.

Passiamo alla preparazione del dulce de leche: In un pentolino versare il latte condensato e lo zucchero (se si sceglie di prepararlo con il latte pastorizzato, il procedimento sarà lo stesso, solo un po’ più lungo!), portare ad ebollizione e mescolare continuamente a fuoco medio, finché il composto non si sarà addensato e scurito, più o meno per 30-40 minuti.

SAM_3445 SAM_3446

Let it cools down and meanwhile prepare cookies: Sprinkle with flour the work surface, rolling pin and dough and start to stretch it well. The dough should not be very thick.

 Lasciar raffreddare e nel frattempo preparare i biscotti: Infarinare il piano di lavoro, il mattarello e l’impasto ed iniziare a stendere bene quest’ultimo. La pasta non deve essere tirata molto spessa.

SAM_3447 SAM_3448

Obtain cookies with a pastry rings and place on a baking tray covered with baking paper. Remix, roll out again and proceed with the pastry rings with leftover dough.

Ricavare i biscotti con un coppapasta e disporli su una teglia rivestita da carta forno. Reimpastare, stendere e procedere nuovamente con il coppapasta con gli avanzi dell’impasto.

SAM_3449

Preheat oven to 160 ° C and bake for 10 minutes, anyway check cooking because it not takes long. Remove from oven and let cool.

Preriscaldare il forno a 160°C ed infornare per 10 minuti, controllare comunque la cottura perché non ci metteranno molto. Sfornare e lasciar raffreddare.

SAM_3450

Place a spoonful of dulce de leche at the center of a biscuit, cover with another biscuit and gently press.

Disporre un cucchiaio di dulce de leche al centro di un biscotto, coprire con un altro biscotto e premere con delicatezza.

SAM_3454 SAM_3457

DARK-CHOCOLATE CAKE WITH ICING (mom’s recipe) – TORTA AL CIOCCOLATO FONDENTE CON GLASSA AL BURRO (ricetta della mamma)

This is the super-proven mum’s chocolate cake and memory of many of my childhood friends! It ‘good to be eaten for breakfast and snacks, but is also perfect to be presented to a party with friends. It keeps in the fridge covered for a few days and, before consuming it, you leave it for a few minutes out of the refrigerator.

Questa è la super-collaudata torta al cioccolato di mia madre e ricordo di molti miei amici d’infanzia! E’ ottima da consumare a colazione e a merenda, ma è perfetta anche da presentare ad una festa tra amici. Si conserva in frigo per qualche giorno, coperta e, prima di consumarla, la si lascia per qualche minuto fuori.

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:

150g dark-chocolate
350g of plain flour
175g of sugar
135g of butter
4 eggs
100 ml of milk
2tbsp of baking powder
One pinch of salt
-for icing:
100g of butter
100g of icing sugar
75-80g of dark chocolate

  • INGREDIENTI:

150g di cioccolato fondente
350g di farina 00
175g di zucchero
135g di burro
4 uova
100 ml di latte
una bustina di lievito
un pizzico di sale
-per la copertura:
100g di burro
100g di zucchero a velo
75-80g di cioccolato fondente

  • PREPARATION:

First of all, prepare the mixture for the cake: In a large bowl, grate the dark-chocolate (if you bring it for a few minutes in the freezer before grate it, will be more simple), add flour, baking powder and sugar.

Prima di tutto, preparare l’impasto per la torta: In una ciotola abbastanza capiente, grattugiare il cioccolato fondente (se prima di grattugiarlo lo tenete qualche minuto in freezer sarà più semplice!), unire la farina setacciata, il lievito e lo zucchero.

IMG-20141221-WA0005

Melt the butter and add it to mixture, let it cool down before, with the eggs, milk, vanilla and one pinch of salt. Mix everything well, leaving no lumps and having a uniform cream. Prepare the baking tray: Grease the pan and sprinkle with breadcrumbs, pour the mixture and bake at 160 degrees for 40-45 minutes.

Sciogliere il burro ed aggiungerlo al composto facendolo leggermente intiepidire, insieme alle uova, il latte, la vaniglia ed un pizzico di sale. Mescolare bene il tutto, senza lasciar grumi ed ottenendo una crema uniforme. Preparare lo stampo: Imburrare e cospargere la teglia con del pangrattato, versare l’impasto ed infornare a 160° per 40/45 minuti.

IMG-20141221-WA0006 IMG-20141221-WA0008

For the icing preparation instead, let the butter soften and work it with the icing sugar.

Per la preparazione della glassa invece, lasciare ammorbidire il burro e lavorarlo con lo zucchero a velo.

IMG-20141221-WA0007

Once baked the cake, leaving it to cool, turn them and spread with frosting.

Una volta cotta la torta, lasciare che si raffreddi, sformarla e spalmarla con la glassa.

IMG-20141221-WA0011 IMG-20141221-WA0014

Prepare curls or shavings with dark chocolate and sprinkle them on the cake.

Preparare dei riccioli o delle scagliette con il cioccolato fondente e spolverarli sulla torta.

IMG-20141221-WA0013

MUFFINS WITH RED FRUITS AND AMARENA – MUFFIN CON FRUTTI DI BOSCO E AMARENE

Muffins are famous English little cakes, good start to the day but also for a tasty snack. This variant is also rich in red fruits, so in antioxidants: berries for a sour note and syrup amerene for a sweet surprise!

I muffin sono dei famosissimi dolcetti di origine inglese, ottimi per iniziare la giornata ma anche per una golosa merenda. Questa variante inoltre, è ricca di frutti rossi e quindi di antiossidanti: frutti di bosco per una nota acidula e amerene sciroppate per una dolce sorpresa!

Banda-4-spazi

  •  INGREDIENTS:

250g of red fruits (even frozen)
200g of flour
150g of butter
150g of white sugar
120ml of milk
3 whole eggs
1tsp of vanilla essence
1tsp of baking powder
1 pinch of salt
12 amarena in syrup

  • INGREDIENTI:

250g di frutti di bosco (anche congelati)
200g di farina
150g di burro
150g di zucchero
120ml di latte
3 uova
1 cucchiaio di vaniglia/una bustina di vanillina
1 bustina di lievito per dolci
un pizzico di sale
12 amarene sciroppate

  • PREPARATION:

First of all, if your red fruits are frozen you must defrost them and let the butter soften.

Prima di iniziare con la prepazione dei muffin, se i frutti di bosco sono congelati è necessario scongelarli ed il burro ammorbidito a temperatura ambiente.

SAM_2731SAM_2735

We can proceed with mixture: Blend well the butter with sugar to get a fluffy and uniform cream, add eggs individually and then add vanilla essence.

Procediamo con l’impasto: Lavorare il burro con lo zucchero fino ad ottenere una crema soffice ed uniforme, unire al composto le uova, ma farle assorbire all’impasto una ad una, aggiungere anche la vaniglia.

SAM_2736 SAM_2738

Sift well flour, baking powder, salt and add this mixture to the one prapared erlier. If the mix will result too much firm, you can add a little bit of milk (however muffin mixture must be compact, and stay on a spoon without drain),

Setacciare le polveri, quindi farina, lievito e vanillina se in bustina ed incorporare bene all’impasto. Se quest’ultimo risulterà troppo sodo, si potrà aggiungere un po’ di latte (l’impasto dei muffin deve comunque potersi sollevare con un cucchiaio senza che coli).

SAM_2742 SAM_2743

Add red fruits and mix well, separately prepare the muffin mold: line with backing paper or grease them and dust with flour.

Aggiungere i frutti di bosco e mescolare bene, a parte preparare gli stampi: foderare o imburrare e infarinare.

SAM_2745 SAM_2746

We can bake our muffins: Preheat oven to 160°C, pour mixture in the muffin mold and put an amarena in the middle with a little bit of syrup.

Passiamo alla cottura: Preriscaldare il forno a 160°C, versare l’impasto negli stampi e disporre centralmente le amarene e con un po’ dello sciroppo creare una variegatura.

SAM_2747SAM_2748

Bake for 30-35 minutes. Put out of shape when cooled.

Lasciar cuocere per 30-35 minuti. Sformare un volta raffreddati.

SAM_2752

DARK CHOCOLATE AND ALMOND TART – CROSTATA CIOCCOLATO FONDENTE E MANDORLE

The chocolate tart is a timeless classic! This version, however, will probably be more appreciated by adults than children. The very bitter taste of extra-dark chocolate in fact, is often not appreciated by the little ones, for this reason it can be replaced with another type of chocolate that makes everyone happy!
It ‘s a dessert to end a meal with friends, but also for breakfast or snack.

La crostata al cioccolato è un classico intramontabile! Questa versione però, verrà probabilmente apprezzata più dagli adulti che dai bambini. Il sapore molto amaro del cioccolato extra-fondente infatti, spesso non è gradito dai più piccini, per questo motivo può essere sostituito con un altro tipo di cioccolato che renda felice tutti!
E’ un dolce ideale per concludere un pasto in compagnia, ma anche per colazione o merenda.

BandACROS

  • INGREDIENTS:

-for the pastry:
200g of plain flour
150g of butter
50g of white sugar
2 egg yolks
1tsp of baking powder
-for the coverage:
200g of extra-dark chocolate
150ml milk
80g of white sugar
flaked almonds for garnish

  • INGREDIENTI:

-per la pasta frolla:
200g di farina 00
150g di burro
50g di zucchero
2 tuorli d’uovo
1 cucchiaino di lievito per dolci
-per la copertura:
200g di cioccolato extra-fondente
150ml di latte
80g di zucchero
mandorle in scaglie per guarnire

  • PREPARATION:

SAM_2924

Place the flour on the work surface, then create a mound with a central hole in which place the flour, the egg yolks and the softened and chopped butter.

Disporre la farina a fontana, creare quindi un mucchietto con un foro centrale in cui disporre la farina, i due tuorli d’uovo ed il burro morbido e tagliato a pezzetti.

SAM_2927

Add a pinch of salt and start working the dough ” pinching ”.

Aggiungere un pizzico di sale ed iniziare a lavorare l’impasto ‘’pizzicandolo’’.

SAM_2928

Continue kneading quickly with the palms of your hands until dough is smooth.

Continuare impastando velocemente con i palmi delle mani fino ad ottenere un impasto uniforme.

SAM_2930

Wrap up the dough and let stand in the fridge for at least 30 minutes.

Avvolgere l’impasto in un foglio di pellicola trasparente e lasciar riposare in frigo per almeno 30 minuti.

SAM_2931

Meanwhile, prepare the topping: Melt in a double boiler, the extra-dark chocolate with milk and sugar.

Nel frattempo preparare la copertura: Sciogliere a bagnomaria il cioccolato extra-fondente con il latte e lo zucchero.

SAM_2934

Spread the pastry dough in a baking tray with the help of your fingers.

Stendere l’impasto di frolla in una teglia aiutandosi con le dita.

SAM_2935

Pour the chocolate cream on the created base and levele it tapping lightly on the work surface.

Versare la crema di cioccolato sulla base creata e appianare il tutto battendolo leggermente sul piano di lavoro.

SAM_2936

Sprinkle the almond on the tart, preheat the oven to 160 ° C, bake and cook for 30 minutes. Remove from the oven and before cut the tart, wait for it to cool down.

Cospargere la crostata di mandorle, preriscaldare il forno a 160°C, infornare e lasciar cuocere per 30 minuti. Sfornare e prima di sformare o tagliare la crostata aspettare che si raffreddi.

SAM_2937

SAM_2938