SUN-DRIED TOMATOES AND RICOTTA PESTO – PESTO POMODORI SECCHI E RICOTTA

The tomato and ricotta pesto is a typical Sicilian relish. It is known in many variations: with fresh tomatoes, with capers, with almonds … all delicious! Its preparation is very fast, with the help of a blender, you need only a few minutes to get a tasty ingredient for pasta, bruschetta and pasta salad with vegetables.

Il pesto di pomodori e ricotta è un condimento tipico siciliano. E’ conosciuto in molte varianti: con i pomodori freschi, con i capperi, con le mandorle… tutte gustosissime! La sua preparazione è velocissima, con l’aiuto di un frullatore basteranno pochi minuti per ottenere un ingrediente appetitoso per condire pasta, bruschette e insalate di pasta con verdure.

Banda-3-spazi

  • INGREDIENTS:

125g sundried tomatoes
250g ricotta cheese
100g parmesan
a few basil leaves
a handful of pine nuts, almonds and cashews
Oil e.v.o.
ground black pepper

  • INGREDIENTI:

125g di pomodori secchi
250g di ricotta vaccina
100g di parmigiano
qualche foglia di basilico
una manciata tra pinoli, mandorle e anacardi
olio e.v.o.
pepe nero

  • PREPARATION:

First of all, cut the dried tomatoes into pieces and pour into a blender.

Prima di tutto, tagliare i pomodori secchi in pezzetti e versarli in un frullatore.

SAM_2898 SAM_2900

Add the ricotta, basil, nuts and Parmesan cheese.

Aggiungere la ricotta, il basilico, la frutta secca ed il parmigiano grattugiato.

SAM_2905 SAM_2907

 Drizzle with a little oil, then mix all together, if you prefer even coarsely. Add another sprinkle of oil.

Irrorare con un po’ d’olio, quindi frullare il tutto, se preferite anche grossolanamente.

SAM_2911

Serve on toasted bread or as a sauce for pasta, string it out with a little cooking water.

Servire su del pane bruschettato o come condimento per la pasta, allungandolo con un po’ d’acqua di cottura.

SAM_2914

COUS COUS WITH VEGETABLES – COUS COUS CON VERDURE

Cous cous is a typical ingredient of North African cuisine, from the region of Maghreb, consisting of grains of semolina to cook steaming or boiling in a little water. This recipe is accompanied by spicy and sauteed vegetables, that make the dish very tasty. In this preparation can also be added strips of chicken or fish, that will make the dish even richer!

Il cous cous è un ingrediente tipico della cucina nordafricana, della regione del maghreb, costituito da granelli di semola da cuocere al vapore o in poca acqua bollente. In questa ricetta viene accompagnato da verdure speziate e saltate in padella, che rendono il piatto molto saporito. A questa preparazione possono anche essere aggiunti straccetti di pollo o di pesce, che renderanno il piatto ancora più ricco!

BandaCOUS

  • INGREDIENTS:

200g of cous cous (instant)
2tbsp of oil e.v.o. + 2 for vegetables
1/2 eggplant or 1 if it’s small
1/2 onion
1 green capsicum
1 zucchini
1 cup of vegetable stock
some cherry tomatoes
salt
parsley
spices

  • INGREDIENTI:

200g di cous cous (istantaneo)
2 cucchiai d’olio e.v.o. + 2 per ortaggi
1/2 melanzana oppure 1 intera se piccola
1/2 cipolla
1 peperone verde
1 zucchina
300ml di brodo vegetale
qualche pomodorino ciliegino
sale
prezzemolo
aromi

  • PREPARATION:

First of all we proceed with the preparation of the cous cous, we’ll have to let it stand for at least 10 minutes: In a saucepan prepare approximately 300ml/400ml of vegetable stock, at the time of use it will be needed hot.

Prima di ogni cosa procediamo con la preparazione del cous cous, che dovremo lasciare riposare per almeno 10 minuti: In un pentolino preparare circa 300ml di brodo vegetale, al momento dell’utilizzo ci servirà bollente.

20150131_141233

In the meanwhile, in a saucepan with the lid, pour the couscous, spices and a little oil. Mix well, so that all grains will oiled.

Nel frattempo, in una casseruola con il coperchio invece, versare il cous cous, gli aromi ed un filo d’olio. Mescolare bene in modo tale che tutti i grani si ungano.

20150131_140832 20150131_141119

Level slightly the couscous and cover with the boiling stock, close the pan with a lid.

Appianare leggermente il cous cous e ricoprire con il brodo bollente, chiudere la casseruola con il coperchio.

20150131_141518 20150131_141528

While the couscous will absorb the stock, we have to prepare the vegetables: Peel and cut into half a centimeter cubes all the vegetables, pan-fry each vegetable separately, except the tomatoes, which will be added raw, then add salt and pepper.

Mentre il cous cous andrà ad assorbire il brodo, ci dedichiamo alla preparazione degli ortaggi: Mondare e tagliare in piccoli cubetti da mezzo centimetro tutta la verdura, procedere saltando in padella ciascun ortaggio singolarmente, tranne i pomodorini, che verranno aggiunti a crudo, quindi salare e pepare a piacere.

20150131_141924 20150131_143252 20150131_143719 20150131_145233 20150131_145309

We proceed to arrange the dish: Open the casserole with the couscous and reduce well in grain, add all the ingredients prepared in advance, sprinkle with finely chopped parsley and mix well with a wooden spoon.

Procediamo ad assemblare il piatto: Aprire la casseruola con il cous cous e sgranare bene, aggiungere tutti gli ingredienti preparati in precedenza, spolverizzare con del prezzemolo tagliato finemente e mescolare bene con un cucchiaio di legno.

20150131_145351 20150131_145439

CREAM OF PUMPKIN AND CARROTS WITH CROUTONS – CREMA DI ZUCCA E CAROTA CON CROSTINI

The cream of pumpkin and carrots is a typical autumnal dish and rich in vitamins, helps to prevent seasonal ailments. Its preparation is very simple and can be enriched in several ways, such as croutons, cheese, seeds or dried fruit. The soup is indeed very sweet and the addition of savory ingredients will create a nice contrast.

La crema di zucca e carote è un piatto prettamente autunnale e, ricco in vitamine, aiuta a prevenire i malanni di stagione. La sua preparazione è molto semplice e può essere arricchita in svariati modi, come crostini, formaggio, semi o frutta secca. La zuppa è infatti molto dolce e l’aggiunta di ingredienti salati creerà un piacevole contrasto.

bannerCREMA

  • INGREDENTS:

500g of pumpkin
3 carrots
1 clove of garlic
1/2 of onion
1/3 full glass of white wine
1l of vegetable stock
3 slices of Italian bread
2tbsp of oil e.v.o.
grated Parmesan
ground black pepper
spices

  • INGREDIENTI:

500g di zucca
3 carote
1 spicchio d’aglio
1/2 cipolla
1/3 di bicchiere di vino bianco
1l di brodo vegetale
3 fette di pane di grano duro
2 cucchiai d’olio e.v.o.
parmigiano reggiano grattugiato
pepe nero macinato
aromi

  • PREPARATION:

Start preparing our vegetables: Remove the rind of pumpkin and peel carrots, onion and garlic. Rinse well with cold water.

Iniziamo con il preparare le nostre verdure: eliminare per bene la buccia da zucca carote e spellare cipolla ed aglio. Sciaquare bene con acqua fredda.

20141105_135116

Dice carrots and pumpkin and in the meanwhile, in a fry-pan sauté garlic and onion in two tablespoons of olive oil.

Tagliare a cubetti carote e zucca e nel frattempo fare rosolare aglio e cipolla in due cucchiai d’olio in una padella capiente.

20141105_142755

20141105_143142

Proceed cooking: Pour into the pan, pumpkin and carrots, sprinkle with the white wine and simmer until reduced it over high heat.

Procediamo con la cottura: Versare in padella zucca e carote, spruzzarle con un po‘ di vino bianco e lasciare sfumare a fiamma vivace.

20141105_143714

Add the black pepper, spices and vegetable stock, cover with a lid and cook for at least 40 minutes, until the ingredients are completely softened.

Aggiungere il pepe nero, gli aromi ed il brodo vegetale, coprire con un coperchio e lasciar cuocere per almeno 40 minuti, fino a quando gli ingredienti si saranno ammorbiditi del tutto.

20141105_143801

At this point, the cooking is finished.

A questo punto la cottura è terminata.

20141105_205758

While our soup cools down let’s prepare croutons: Cut the bread into slices, then cubes, heat 2 tablespoons of oil in a pan and brown the croutons.After cooking, sprinkle with the Parmesan and black pepper.

Mentre le nostre verdure si intiepidiscono un po’ passiamo alla preparazione dei crostini: Tagliare le fette di pane a cubetti, scaldare 2 cucchiai d‘olio in padella e far dorare i crostini di pane.A cottura terminata spolverizzare con il parmigiano e con il pepe nero.

20141105_211015

Get back the soup: blend well with a blender or, if you prefer a rustic texture, mash with a fork.
We can prepare our plate: In a soup plate pour the cream, add a little drizzle of olive oil, Parmesan cheese and garnish with croutons.

Riprendiamo la zucca con le carote: passare bene con il frullatore o il minipimer o, se si preferisce una consistenza rustica, schiacciare con una forchetta.
Possiamo allestire il nostro piatto: In una tazza da zuppa versiamo la nostra crema, aggiungiamo un filo d’olio crudo, del parmigiano grattugiato e guarniamo con i crostini.

20141105_211736