DARK-CHOCOLATE CAKE WITH ICING (mom’s recipe) – TORTA AL CIOCCOLATO FONDENTE CON GLASSA AL BURRO (ricetta della mamma)

This is the super-proven mum’s chocolate cake and memory of many of my childhood friends! It ‘good to be eaten for breakfast and snacks, but is also perfect to be presented to a party with friends. It keeps in the fridge covered for a few days and, before consuming it, you leave it for a few minutes out of the refrigerator.

Questa è la super-collaudata torta al cioccolato di mia madre e ricordo di molti miei amici d’infanzia! E’ ottima da consumare a colazione e a merenda, ma è perfetta anche da presentare ad una festa tra amici. Si conserva in frigo per qualche giorno, coperta e, prima di consumarla, la si lascia per qualche minuto fuori.

Banda-5-spazi

  • INGREDIENTS:

150g dark-chocolate
350g of plain flour
175g of sugar
135g of butter
4 eggs
100 ml of milk
2tbsp of baking powder
One pinch of salt
-for icing:
100g of butter
100g of icing sugar
75-80g of dark chocolate

  • INGREDIENTI:

150g di cioccolato fondente
350g di farina 00
175g di zucchero
135g di burro
4 uova
100 ml di latte
una bustina di lievito
un pizzico di sale
-per la copertura:
100g di burro
100g di zucchero a velo
75-80g di cioccolato fondente

  • PREPARATION:

First of all, prepare the mixture for the cake: In a large bowl, grate the dark-chocolate (if you bring it for a few minutes in the freezer before grate it, will be more simple), add flour, baking powder and sugar.

Prima di tutto, preparare l’impasto per la torta: In una ciotola abbastanza capiente, grattugiare il cioccolato fondente (se prima di grattugiarlo lo tenete qualche minuto in freezer sarà più semplice!), unire la farina setacciata, il lievito e lo zucchero.

IMG-20141221-WA0005

Melt the butter and add it to mixture, let it cool down before, with the eggs, milk, vanilla and one pinch of salt. Mix everything well, leaving no lumps and having a uniform cream. Prepare the baking tray: Grease the pan and sprinkle with breadcrumbs, pour the mixture and bake at 160 degrees for 40-45 minutes.

Sciogliere il burro ed aggiungerlo al composto facendolo leggermente intiepidire, insieme alle uova, il latte, la vaniglia ed un pizzico di sale. Mescolare bene il tutto, senza lasciar grumi ed ottenendo una crema uniforme. Preparare lo stampo: Imburrare e cospargere la teglia con del pangrattato, versare l’impasto ed infornare a 160° per 40/45 minuti.

IMG-20141221-WA0006 IMG-20141221-WA0008

For the icing preparation instead, let the butter soften and work it with the icing sugar.

Per la preparazione della glassa invece, lasciare ammorbidire il burro e lavorarlo con lo zucchero a velo.

IMG-20141221-WA0007

Once baked the cake, leaving it to cool, turn them and spread with frosting.

Una volta cotta la torta, lasciare che si raffreddi, sformarla e spalmarla con la glassa.

IMG-20141221-WA0011 IMG-20141221-WA0014

Prepare curls or shavings with dark chocolate and sprinkle them on the cake.

Preparare dei riccioli o delle scagliette con il cioccolato fondente e spolverarli sulla torta.

IMG-20141221-WA0013

MUFFINS WITH RED FRUITS AND AMARENA – MUFFIN CON FRUTTI DI BOSCO E AMARENE

Muffins are famous English little cakes, good start to the day but also for a tasty snack. This variant is also rich in red fruits, so in antioxidants: berries for a sour note and syrup amerene for a sweet surprise!

I muffin sono dei famosissimi dolcetti di origine inglese, ottimi per iniziare la giornata ma anche per una golosa merenda. Questa variante inoltre, è ricca di frutti rossi e quindi di antiossidanti: frutti di bosco per una nota acidula e amerene sciroppate per una dolce sorpresa!

Banda-4-spazi

  •  INGREDIENTS:

250g of red fruits (even frozen)
200g of flour
150g of butter
150g of white sugar
120ml of milk
3 whole eggs
1tsp of vanilla essence
1tsp of baking powder
1 pinch of salt
12 amarena in syrup

  • INGREDIENTI:

250g di frutti di bosco (anche congelati)
200g di farina
150g di burro
150g di zucchero
120ml di latte
3 uova
1 cucchiaio di vaniglia/una bustina di vanillina
1 bustina di lievito per dolci
un pizzico di sale
12 amarene sciroppate

  • PREPARATION:

First of all, if your red fruits are frozen you must defrost them and let the butter soften.

Prima di iniziare con la prepazione dei muffin, se i frutti di bosco sono congelati è necessario scongelarli ed il burro ammorbidito a temperatura ambiente.

SAM_2731SAM_2735

We can proceed with mixture: Blend well the butter with sugar to get a fluffy and uniform cream, add eggs individually and then add vanilla essence.

Procediamo con l’impasto: Lavorare il burro con lo zucchero fino ad ottenere una crema soffice ed uniforme, unire al composto le uova, ma farle assorbire all’impasto una ad una, aggiungere anche la vaniglia.

SAM_2736 SAM_2738

Sift well flour, baking powder, salt and add this mixture to the one prapared erlier. If the mix will result too much firm, you can add a little bit of milk (however muffin mixture must be compact, and stay on a spoon without drain),

Setacciare le polveri, quindi farina, lievito e vanillina se in bustina ed incorporare bene all’impasto. Se quest’ultimo risulterà troppo sodo, si potrà aggiungere un po’ di latte (l’impasto dei muffin deve comunque potersi sollevare con un cucchiaio senza che coli).

SAM_2742 SAM_2743

Add red fruits and mix well, separately prepare the muffin mold: line with backing paper or grease them and dust with flour.

Aggiungere i frutti di bosco e mescolare bene, a parte preparare gli stampi: foderare o imburrare e infarinare.

SAM_2745 SAM_2746

We can bake our muffins: Preheat oven to 160°C, pour mixture in the muffin mold and put an amarena in the middle with a little bit of syrup.

Passiamo alla cottura: Preriscaldare il forno a 160°C, versare l’impasto negli stampi e disporre centralmente le amarene e con un po’ dello sciroppo creare una variegatura.

SAM_2747SAM_2748

Bake for 30-35 minutes. Put out of shape when cooled.

Lasciar cuocere per 30-35 minuti. Sformare un volta raffreddati.

SAM_2752

DARK CHOCOLATE AND ALMOND TART – CROSTATA CIOCCOLATO FONDENTE E MANDORLE

The chocolate tart is a timeless classic! This version, however, will probably be more appreciated by adults than children. The very bitter taste of extra-dark chocolate in fact, is often not appreciated by the little ones, for this reason it can be replaced with another type of chocolate that makes everyone happy!
It ‘s a dessert to end a meal with friends, but also for breakfast or snack.

La crostata al cioccolato è un classico intramontabile! Questa versione però, verrà probabilmente apprezzata più dagli adulti che dai bambini. Il sapore molto amaro del cioccolato extra-fondente infatti, spesso non è gradito dai più piccini, per questo motivo può essere sostituito con un altro tipo di cioccolato che renda felice tutti!
E’ un dolce ideale per concludere un pasto in compagnia, ma anche per colazione o merenda.

BandACROS

  • INGREDIENTS:

-for the pastry:
200g of plain flour
150g of butter
50g of white sugar
2 egg yolks
1tsp of baking powder
-for the coverage:
200g of extra-dark chocolate
150ml milk
80g of white sugar
flaked almonds for garnish

  • INGREDIENTI:

-per la pasta frolla:
200g di farina 00
150g di burro
50g di zucchero
2 tuorli d’uovo
1 cucchiaino di lievito per dolci
-per la copertura:
200g di cioccolato extra-fondente
150ml di latte
80g di zucchero
mandorle in scaglie per guarnire

  • PREPARATION:

SAM_2924

Place the flour on the work surface, then create a mound with a central hole in which place the flour, the egg yolks and the softened and chopped butter.

Disporre la farina a fontana, creare quindi un mucchietto con un foro centrale in cui disporre la farina, i due tuorli d’uovo ed il burro morbido e tagliato a pezzetti.

SAM_2927

Add a pinch of salt and start working the dough ” pinching ”.

Aggiungere un pizzico di sale ed iniziare a lavorare l’impasto ‘’pizzicandolo’’.

SAM_2928

Continue kneading quickly with the palms of your hands until dough is smooth.

Continuare impastando velocemente con i palmi delle mani fino ad ottenere un impasto uniforme.

SAM_2930

Wrap up the dough and let stand in the fridge for at least 30 minutes.

Avvolgere l’impasto in un foglio di pellicola trasparente e lasciar riposare in frigo per almeno 30 minuti.

SAM_2931

Meanwhile, prepare the topping: Melt in a double boiler, the extra-dark chocolate with milk and sugar.

Nel frattempo preparare la copertura: Sciogliere a bagnomaria il cioccolato extra-fondente con il latte e lo zucchero.

SAM_2934

Spread the pastry dough in a baking tray with the help of your fingers.

Stendere l’impasto di frolla in una teglia aiutandosi con le dita.

SAM_2935

Pour the chocolate cream on the created base and levele it tapping lightly on the work surface.

Versare la crema di cioccolato sulla base creata e appianare il tutto battendolo leggermente sul piano di lavoro.

SAM_2936

Sprinkle the almond on the tart, preheat the oven to 160 ° C, bake and cook for 30 minutes. Remove from the oven and before cut the tart, wait for it to cool down.

Cospargere la crostata di mandorle, preriscaldare il forno a 160°C, infornare e lasciar cuocere per 30 minuti. Sfornare e prima di sformare o tagliare la crostata aspettare che si raffreddi.

SAM_2937

SAM_2938